본문 바로가기

가곡/이태리가곡

[이태리 가곡]Dormi, bella(자나요, 아름다운 이여) - Giovanni Battista Bassani

반응형

안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Giovanni Battista Bassani(바싸니)의 이태리 가곡이자 Aire Antiche‘Dormi, bella’(자나요, 아름다운 이여)라는 곡입니다.

 

가사 자체가 예전에 쓰인 곡이다 보니, 작자도 미상이고 요즘은 잘 쓰이지 않는 단어들이 많습니다. 해석은 나름 해보았는데, 공부하는 선생님과 함께 더 정확하게 하시면 좋은 것 같습니다.

 

2022학년도 한예종 남자 1차 실기곡으로 지정되었습니다.

 

<가곡 해석> + 독일어 해석

Dormi,      bella,      dormi      tu?

   자다       아름다운이       자다          너

자나요, 아름다운이여, 그대요 자나요?

Schlafst, Schöne, schlafst du?

 

Se      dormi      sognati

만약         자다           꿈꾸다

잠을 자며 꿈을 꾼다면

Wenn du träumen würde, während des Schlafes,

 

d’esser      men      cruda,

    이다        보다적게      잔인한

그 꿈이 너무 무섭지 않기를,

wäre es weniger scheußlich.

 

se      vegli      porgimi

만약     당신이     나에게내놓다

당신이 내게 모습을 보인다면

Wenn du vor mir erscheinen würde,

 

qualche      pietà.

   약간의           동정

조금의 동정이 있기를.

gäbe es etwas Mitgefühl.

 

Sospiri      profondi

한숨쉬다            깊은

깊은 한숨들은

Ein tiefer Seufzer

 

tramando      dal      cor

  발산하다           ~에        마음

마음에 퍼진다오

verbreitet im ganzen Herzen.

 

e      tu      non      rispondi,

그리고 너는 아니다       대답하다

그러나 당신은 어느 대답도 없지요,

Und du antwortest nichts,

 

ahi,      barbaro      amor.

 아             야만한            사랑

아 잔인한 사랑이여.

ach, die fühlose Liebe.

 

Bei      lumi      rubelli

아름다운   빛        붉은색의

아름다운 붉은색의 빛을

Das schöne rote Licht

 

chi      mai,      chi      v’apriva?

누구  결코~않다    누구           열다

결코 누구도 열어 볼 수 없는 것인가요?

könnte niemand sehen?

 

E      tu      non      favelli,

그리고 너는   아니다      말하다

또한 당신은 말도 없네요,

Und du sprichst keine Worte,

 

ahi,      barbaro      amor.

 아             미개한            사랑

아 잔인한 사랑이여

ach, die fühlose Liebe.

 
노래 : Jaume Aragall, 피아노 : Amparo García Cruells

즐겁게 공부하시고, 좋은 결과 있으시길 바랍니다.

 

 

 

Barnabas 선생님에 대해 알아보기 클릭!

 

안녕하세요 찬양하는 성악가 Barnabas 입니다.

안녕하세요. 저는 서울대학교 성악과를 졸업한 후 독일에서 생활을 하다가 한국으로 돌아왔습니다. 블로그를 하게 된 이유는 입시를 준비하고, 노래를 공부하는 학생들에게 도움을 주고자 시작

gottes-musiker.tistory.com

※모바일보다는 컴퓨터로 보시는 것을 추천합니다.