본문 바로가기

가곡/이태리가곡

[이태리 가곡]Vittoria, mio core(이겼다네, 나의 마음은) - Giacomo Carissimi

반응형

안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Giacomo Carissimi(까리시미)의 가곡 ‘Vittoria, mio core’(이겼다네, 나의 마음은)입니다.

 

생소한 작곡가 까리시미는 이탈리아 작곡가이자 음악 선생님이었습니다. 그는 초기 바로크 또는 더 정확하게 로마 음악 학교의 가장 유명한 거장들 중 한 사람입니다. 그는 북 유럽 국가의 음악 발전에 매우 큰 영향을 미쳤습니다.

 

<가사 해석> + 독일어 해석

Vittoria,      vittoria,      mio      core!

   승리                 승리            나의        마음

이겼다네, 승리했다네, 나의 마음은!

Sieg, Sieg, mein Herz!

 

Non      lagrimar      più,

아니다         울다             더는

더는 울지 마오,

Kein Weinen mehr.

 

È      sciolta      d’Amore

이다     해방된            사랑의

사랑의 해방이라오

Er hat sich in Liebe aufgelöst

 

La      vil      servitù.

 그   부끄러운      구속

그 부끄러운 구속에서.

Unterwürfige Sklaverei.

 

Già      l’empia      a’      tuoi      danni

이미      잔인한자들     에        너의        불이익

너의 불이익에서의 잔인한 자들을

Die Gottlosen haben dir schon übel getan.

 

Fra      stuolo      di      sguardi,

사이에      무리          의          시선들

그 무리의 시선들 사이의

Während ich meine Augen für eine Weile festhalte.

 

Con      vezzi      bugiardi

함께 버릇들 거짓말들의

거짓말의 버릇들이 함께 있는

Ein Lügner.

 

Dispose      gl’inganni;

 정리했다             기만들

그 기만들을  이미 정리했다네;

Er hat einen Trick gemacht.

 

Le      frode,      gli      affanni

 그          기만           그        괴로움들

그 기만, 그 괴로움들

Betrug und Leid.

 

Non      hanno      più      loco,

아니다      가지다         더는        장소

더는 그곳에 있지 않다네,

Es gibt keinen Platz mehr.

 

Del      crudo      suo      foco

  의          잔혹한        그의          불

그의 불의 잔혹함에서

In seiner lebendigen Hölle.

 

È      spento      l’ardore!

이다       꺼진               정열

정열은 꺼진다네!

Die Hitze ist aus!

 

Da      luci      ridenti

부터      빛들         빛나는

반짝이는 빛들로부터

Mit einem lächelnden Licht

 

Non      esce      più      strale,

아니다     나가다      더는          화살

더는 화살이 나가지 않는다네,

Es gibt keinen Ausweg mehr.

 

Che      piaga      mortale

무엇          아픔          치명적인

치명적인 아픔인(그 화살)

Was für eine tödliche Epidemie.

 

Nel      petto      m’avventi:

안에         가슴        타격을가하다

나의 가슴을 타격하는(그 화살이):

In meinem Herzen;

 

Nel      duol,      ne’      tormenti

안에     깊은슬픔     안에             고통

깊은 슬픔 안에, 고통들 안에

In der tiefen Trauer, im Schmerzen.

 

Io      più      non      mi      sfaccio

나는    더는     아니다      나를        뭉개다

더는 나를 내가 더럽히지 않는다네

Ich mache mich nicht mehr schmutzig.

 

È      rotto      ogni      laccio,

이다   파손된     각각의           덫

모든 어려움은 깨어졌고,

Alle Saiten sind gerissen.

 

Sparito      il      timore!

소실되다       그         두려움

두려움은 사라졌다네!

Die Angst ist weg!

 

노래: Ramon Vargas

 

Barnabas 선생님에 대해 알아보기 클릭!

 

안녕하세요 찬양하는 성악가 Barnabas 입니다.

안녕하세요. 저는 서울대학교 성악과를 졸업한 후 독일에서 생활을 하다가 한국으로 돌아왔습니다. 블로그를 하게 된 이유는 입시를 준비하고, 노래를 공부하는 학생들에게 도움을 주고자 시작

gottes-musiker.tistory.com

※모바일보다는 컴퓨터로 보시는 것을 추천합니다.