본문 바로가기

바리톤

[이태리 가곡]Vittoria, mio core(이겼다네, 나의 마음은) - Giacomo Carissimi 안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Giacomo Carissimi(까리시미)의 가곡 ‘Vittoria, mio core’(이겼다네, 나의 마음은)입니다. 생소한 작곡가 까리시미는 이탈리아 작곡가이자 음악 선생님이었습니다. 그는 초기 바로크 또는 더 정확하게 로마 음악 학교의 가장 유명한 거장들 중 한 사람입니다. 그는 북 유럽 국가의 음악 발전에 매우 큰 영향을 미쳤습니다. + 독일어 해석 Vittoria, vittoria, mio core! 승리 승리 나의 마음 이겼다네, 승리했다네, 나의 마음은! Sieg, Sieg, mein Herz! Non lagrimar più, 아니다 울다 더는 더는 울지 마오, Kein Weinen mehr. È sciolta d’Amore 이다 해방된 사랑의 사랑의 해방.. 더보기
[바리톤 아리아]Eri tu che macchiavi quell'anima(그 영혼을 더럽힌 것은 바로 당신이라오) - Giuseppe Verd 안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Giuseppe Verdi(베르디)의 오페라 Un Ballo in Maschera(가면 무도회)에 나오는 레나토(Renato)의 아리아 'Eri tu che macchiavi quell’anima'(그 영혼을 더럽힌 것은 바로 당신이라오)입니다. 레나토는 자신이 모시고 있는 총독인 리카르도와 자기 아내인 아멜리아가 서로 사랑하는 사이임을 알고서 아내를 죽이고자 합니다. 마지막으로 아들을 보고 싶다는 아내의 부탁을 허락하고, 아내가 아들을 만나러 간 사이 벽에 걸린 총독의 초상화를 보며 ‘정작 죽어야 할 사람은 내 아내가 아닌 당신이다’라고 총독에 대한 증오심을 이야기하는 아리아입니다. + 독일어Alzati, là tuo figlio몸을일으키다 저곳에 너의 아들일어나시오.. 더보기
[바리톤 아리아]O lisbona, alfin ti miro(오 리스본이여, 결국 너를 보는구나) - Gaetano Donizetti Opera from Don Sebastiano 안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 ‘O Lisbona, alfin ti miro’라는 ‘Gaetano Donizetti’의 오페라 ‘Don Sebastiano’에서 시인이자 군인인 Camoens가 부르는 바리톤 아리아입니다. 사실 도니제티의 유명함과 비교해서, 이 오페라는 한국에서도, 제가 살던 독일에서도 그렇게 많이 공연되지 않아서 생소한데요. 저도 그래서 처음 공부할 때 조금 어려움을 겪었던 곡이기도 합니다. 그래서 오늘 오페라의 내용과 이 아리아에 관해서 공부하고자 합니다. 조금이나마 여러 가지의 오페라가 소개되고 많은 사람이 더 많은 곡을 부를 수 있으면 좋겠습니다. 이 아리아는 3막 중 리스본의 대광장에 있는 성당 앞에서 Camoens는 지금은 폐허가 되어버린 자신의 고향인 리스본을 바라보며 .. 더보기

반응형