본문 바로가기

발음기호

[바리톤 아리아]Verachtet mir die Meister nicht(장인들을 멸시하지 말아주시오) - Richard Wagner from 안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Richrd Wagner(바그너)의 오페라 Die Meistersinger von Nürnberg(뉘른베르크의 장인들)에 나오는 작스(Sachs)의 아리아 ‘Verachtet mir die Meister nicht’(장인들을 멸시하지 말아주시오)입니다. 이 곡은 3막에 나오는 아리아이고, 마이스터징어의 지위를 마다하는 노래 경연의 우승자 발터(Walter)에게 독일 정신에 대해 설명해주는 아리아입니다. Verachtet mir die Meister nicht, fɛraxtət mi:r di: maɪstər nɪçt 경멸하다 나에게 그 장인들 아니다장인들을 멸시하지 말아주시오, und ehrt mir ihre Kunst! ʊnt e:rt mi:r i:rə kʊnst 그리.. 더보기
[이태리 가곡]Ombra mai fu(이런 그늘은 없었다네) Opera from Serse - Georg Friedrich Händel 안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Händel의 오페라 Serse(세르세)에서 세르세(페르시아 제국의 왕)가 부르는 아리아 ‘Ombra mai fu’(이런 그늘은 없었다네)입니다. 이 곡은 주인공인 페르시아의 왕 세르세(크세르크세스)가 플라타너스 나무에 바치는 사랑의 노래로 헨델의 가장 잘 알려진 아리아 입니다. + 독일어 해석 Frondi tenere e belle 나뭇잎 보존하다 그리고 아름다운 나뭇잎을 잘 지키며 아름답구나 Das Blatt erhält und ist schön Del mio platano amato, 의 나의 플라타너스 사랑하는 나의 사랑하는 플라타너스여, meine liebliche Platane, Per voi risplenda il fato; 위해 당신 빛나다 그 운명 너를.. 더보기
[프랑스 가곡]Nell(넬) Op.18 No.1 - Gabriel Fauré 안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Gabriel Fauré(포레)가 Leconte de Lisle(리슬르)의 시에 붙인 가곡 ‘Nell’(넬)입니다. + 독일어 해석 Ta rose de pourpre à ton clair soleil, ta ro:zə də purprə a tõ klɛ:r sɔlɛj 너의 장미 의 자줏빛의 에 너의 밝은 태양 당신의 밝은 태양 속에서 자줏빛을 발하는 당신의 장미, Deine Rose aus Purpur in deiner klaren Sonne, Ô Juin, étincelle enivrée, o ʒɥɛ̃ etɛ̃sɛlə ãnivreə 오 6월 광채 취하게하다 오 6월에, 취하게 하는 광채로다, Oh, Juni. Berauschter Funke, Penche aussi v.. 더보기
[독일 가곡]Minnelied(사랑의 노래) Op.71 No.5 - Johannes Brahms 안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Johannes Brahms(브람스)가 Ludwig Christoph Heinrich Hölty(횔티)의 시에 붙인 가곡 ‘Minnelied’(사랑의 노래)입니다. Holder klingt der Vogelsang, hɔldər klɪŋt de:r fo:gəlzaŋ 사랑스러운 울리다 그 새의노래 새의 노래가 사랑스럽게 울린다네, Wenn die Engelreine, vɛn di: ɛŋəlraɪnə 만약 그 천사처럼순결한 천사같이 순결한 사람이, Die mein Jünglingsherz bezwang, di: maɪn jʏŋlɪŋshɛrʦ bəʦvaŋ 그 나의 소년의마음 쇠테를두르다 나의 그 어린 마음을 감쌀 때, Wandelt durch die Haine. vandəl.. 더보기

반응형