본문 바로가기

가곡/프랑스 가곡

[프랑스 가곡] L'énamourée(사랑에 빠진 여인) IRH.28 No.5 - Reynaldo Hahn 안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Ryenaldo Hahn(안)이 Théodore Faullain de Banville(방빌)의 시에 붙인 가곡 ‘L’énamourée’(사랑의 빠진 여인)입니다. Ils se disent, ma colombe, il sə dizə ma kɔlõbə 그 서로 말하다 나의 비둘기 그들은 서로 말한다네, 나의 비둘기여, Que tu rêves, morte encore, kə ty rɛvə mɔrtə ãkɔ:rə 무엇 너는 꿈을꾸다 죽었다 여전히 네가 꿈을 꾼다는 것을, 죽은 것인데도 말야, Sous la pierre d'une tombe: su la pjɛ:rə dynə tõ:bə 아래 그 바위 하나의 무덤 무덤의 바위 아래에: Mais pour l'âme qui t'ado.. 더보기
[프랑스 가곡]Nell(넬) Op.18 No.1 - Gabriel Fauré 안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Gabriel Fauré(포레)가 Leconte de Lisle(리슬르)의 시에 붙인 가곡 ‘Nell’(넬)입니다. + 독일어 해석 Ta rose de pourpre à ton clair soleil, ta ro:zə də purprə a tõ klɛ:r sɔlɛj 너의 장미 의 자줏빛의 에 너의 밝은 태양 당신의 밝은 태양 속에서 자줏빛을 발하는 당신의 장미, Deine Rose aus Purpur in deiner klaren Sonne, Ô Juin, étincelle enivrée, o ʒɥɛ̃ etɛ̃sɛlə ãnivreə 오 6월 광채 취하게하다 오 6월에, 취하게 하는 광채로다, Oh, Juni. Berauschter Funke, Penche aussi v.. 더보기
[프랑스 가곡]Clair de lune(달빛) Op.46 No.2 - Gabriel Fauré 안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Gabriel Fauré(포레)가 Paul Verlaine(베를렌)의 시에 붙인 가곡 ‘Clair de lune’(달빛月光)입니다. + 독일어 해석 Votre âme est un paysage choisi vɔtrə amə ɛ œ̃ peiza:ʒə ʃwazi 너희들의 영혼이다 이다 하나의 풍경 선택된 너희의 영혼은 선택된 풍경이라네 Ihre Seele ist eine auserwählte Landschaft Que vont charmant masques et bergamasques kə võ ʃarmã maskə (z)e bɛrgamaskə 무엇 가다 매력적인 가면 그리고 베르가모의(일반적으로 춤을 의미) 가면과 춤으로부터 매력적으로 변한 Von Maskern und .. 더보기
[프랑스 가곡]Chanson triste(슬픔의 노래) - Henri Duparc 안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Henri Duparc(뒤파르크)가 Henri Cazalis(카잘리스, 가명 Jean Lahor)의 시에 붙인 가곡 ‘Chanson triste’(슬픔의 노래)입니다. + 독일어 해석 Dans ton cœur dort un clair de lune, dã tõ kœ:r dɔr (t)œ̃ klɛ:r də lynə 에서 너의 마음 자다 하나의 빛 의 달 당신의 마음에 달빛이 있다네, Der Mond bricht in deinem Herzen, Un doux clair de lune d’été, œ̃ du klɛ:r də lynə dete 하나의 달콤한 빛 의 달 여름 달콤한 여름 달빛이, Der sanfte Sommermonat, Et pour fuir la vie imp.. 더보기

반응형