본문 바로가기

가곡/독일가곡

[독일가곡]Gesange des Harners(하프 연주자의 노래) 중 제3곡 An die Türen will ich schleichen D.478 Op.12 No.3 - Franz Peter Schubert

반응형

안녕하세요 오늘 공부하게 될 곡은 Franz Peter Schubert(슈베르트)의 가곡 'Gesänge des Harners'(하프 연주자의 노래) 중 세 번째 노래, ‘An die Türen will ich schleichen'(그 문으로 다가가기를 원하네...)입니다. 이 곡의 가사는 Johann Wolfgang von Goethe(괴테)의 장편소설인 'Wilhelm Meisters Lehrjahre'(빌헬름 마이스터의 수업시대)에 나오는 하프 연주자의 시입니다.

 

Gesänge des Harners(하프 연주자의 노래) 알아보기!!!

 

[독일가곡]Gesänge des Harfners(하프 연주자의 노래) D.478 Op.12 - Franz Peter Schubert

안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Franz Peter Schubert(슈베르트)의 연가곡 (하프 연주자의 노래)입니다. 이 곡의 텍스트는 Johann Wolfgang von Goethe(괴테)의 장편소설인 (빌헬름 마이스터의 수업시대)에

gottes-musiker.tistory.com

 

아래는 그 시가 등장하는 한 부분의 독일어 원문과 해석본입니다.

 

...er den Harfenspieler. Das Lied, das er sehr wohl verstehen konnte, enthielt den Trost eines Unglücklichen, der sich dem Wahnsinne ganz nahe fühlt. Leider hat Wilhelm davon nur die letzte Strophe behalten.

 

An die Thüren will ich schleichen,

Still und sittsam will ich stehn,

Frommer Hand wird Nahrung reichen

Und ich werde weiter gehn.

Jeder wird sich glücklich scheinen

Wenn mein Bild vor ihm erscheint,

Eine Thräne wird er weinen,

Und ich weiß nicht was er weint.

 

Unter diesen Worten war er an die Gartenthüre gekommen, die nach einer entlegenen Straße ging; er wollte, da er sie verschlossen fand, an den Spaliren übersteigen; allein Wilhelm hielt ihn zurück und redete ihm freundlich an. Der Alte bat ihn aufzuschließen, weil er fliehen wolle und müsse.

 

... 그는 그 하프 연주자를. 그가 아주 잘 이해할 수 있었던 그 노래에는 불행한 사람에게 주는 위로가 담겨있었고, 그 불행했던 사람은 자신 가까이에 있는 광기를 느꼈습니다. 유감스럽게도 빌헬름에게 마지막 곡만이 전해지고 있었습니다.

 

그 문으로 다가가기를 원하네,

조용히 그리고 다소곳이 서 있기를 원하네

자비로운 손길이 내게 음식을 가져다줄 것이라네,

그리고 나는 계속해서 갈 것이라네.

모든 사람이 행복해 보일 것이라네,

그 사람 앞에 나의 모습이 보인다면,

그는 한 방울의 눈물을 흘릴 것이라네,

그리고 나는 그가 왜 우는지는 모른다네.

 

이 노래를 뒤로한 채 그는 먼 길을 따라 놓여있는 정원으로 통하는 문으로 들어왔다; 그 문이 닫혀있는 것을 발견한 그는 울타리를 넘어가기를 원했다; 그러나 빌헬름은 그를 붙잡았고 그를 부드러운 말로 불렀다. 그러나 그 노인은 달아나기를 원했고, 달아났어야만 하기에 그 문을 열어 달라고 부탁했다.

 

 

 

<가사 해석발음기호>

An     die     Türen     will     ich     schleichen,

 an        di:          ty:rən         vɪl         ɪç             ʃlaɪçən

옆에      그            문         원하다    나는          다가가다

그 문으로 다가가기를 원하네,

 

Still     und     sittsam     will     ich     stehn,

  ʃtɪl         ʊnt          zɪtzam          vɪl         ɪç          ʃte:n

조용한   그리고        얌전한       원하다     나는       서있다

조용히 그리고 다소곳이 서 있기를 원하네,

 

fromme     Hand     wird     Nahrung     reichen,

    frɔmə           hant          vɪɐt            na:rʊŋ            raɪçən

 자비로운           손           되다            음식            다다르다

자비로운 손길이 내게 음식을 가져다줄 것이라네,

 

Und     ich     werde     weiter     gehn.

  ʊnt         ɪç         ve:ɐdə          vaɪtɐ           ge:n

그리고    나는         되다         계속되는        가다

그리고 나는 계속해서 갈 것이라네.

 

Jeder     wird     sich     glücklich     scheinen,

  je:dɐ          vɪɐt         zɪç            glʏklɪç              ʃaɪnən

각각의         되다   재귀대명사      행복한              보이다

모든 사람이 행복해 보일 것이라네,

 

Wenn     mein     Bild     vor     ihm     erscheint,

   vɛn          maɪn         bɪlt        fo:ɐ         i:m            ɛɐʃaɪnt

  만약          나의         형상       앞에      그에게       나타나다

그 사람 앞에 나의 모습이 보인다면,

 

Eine     Träne     wird     er     weinen,

 aɪnə          trɛnə         vɪɐt        e:r         vaɪnən

하나의        눈물         되다      그는         울다

그는 한 방울의 눈물을 흘릴 것이라네,

 

Und     ich     weiß     nicht,     was     er     weint.

  ʊnt         ɪç          vaɪs          nɪçt          vas        e:r         vaɪnt

그리고 나는 알다 아니다 무엇 그는 울다

그리고 나는 그가 왜 우는지는 모른다네.

 

 

노래 : Pether Schreier, 피아노 : András Schiff

 

노래 : Thomas Quasthoff, 피아노 : Charles Spencer

 

즐겁게 공부하시고, 좋은 결과 있으시길 바랍니다.

 

 

 

Barnabas 선생님에 대해 알아보기 클릭!

 

안녕하세요 찬양하는 성악가 Barnabas 입니다.

안녕하세요. 저는 서울대학교 성악과를 졸업한 후 독일에서 생활을 하다가 한국으로 돌아왔습니다. 블로그를 하게 된 이유는 입시를 준비하고, 노래를 공부하는 학생들에게 도움을 주고자 시작

gottes-musiker.tistory.com

※모바일보다는 컴퓨터로 보시는 것을 추천합니다.