본문 바로가기

가곡/이태리가곡

[이태리가곡]Tre sonetti di Petrarca(페트라르카의 세 개의 소타나) 중 제 1곡 Pace non trovo(평화를 찾지 못하고) - Franz Liszt

반응형

안녕하세요. 오늘 공부하게될 곡은 ‘Tre sonetti di Petrarca’의 첫 번 째 곡인 Pace non trovo’(평화를 찾지 못하고)입니다.

 

Tre sonetti di Petrarca(페트라르카의 세 개의 소나타) 알아보기!!!

 

[이태리가곡]Tre sonetti di Petrarca(페트라르카의 세 개의 소나타) - Franz Liszt

안녕하세요. 오늘 공부하게 될 내용은 Francesco Petrarca(페트라르카)의 시와 그 시를 가지고 작곡한 Franz Liszt(리스트)의 가곡 ‘Tre sonetti di Petrarca’(페트라르카의 세 개의 소나타)입니다. Francesco..

gottes-musiker.tistory.com

 

 

<가사 해석>

Pace      non      trovo,      e      non      ho      da      far      guerra,

 평화        아니다         찾다       그리고    아니다     가지다    에서       하다          싸움

평화를 찾지 못하고 싸움도 하지 못하네,

 

e      temo,      e      spero,      ed      ardo,      e      son      un      ghiaccio

그리고 걱정하다   그리고    희망하다      그리고     태우다     그리고     이다       하나            얼음

걱정하고, 희망하기도 하고, 불태우기도 하고, 얼음이 되기도 하지,

 

e      volo      sopra’l      cielo,      e      giaccio      in      terra;

그리고  날다            위에            하늘      그리고     드러눕다        에           땅

날기도 하고, 땅에 드러눕기도 한다네;

 

e      nulla      stringo,      e      tutto’l      mondo      abbraccio.

그리고 아니다         속박하다     그리고        모든             세계              포옹하다

속박하지 아니하며, 모든 세계를 품는다지.

 

Tal      m’ha      in      priggion,      che      non      m’apre,      ne      serra,

그런    가지고있다     에             감옥              무엇       아니다          열다         아니다        닫다

열지도 않고, 그렇다고 닫지도 않는 그런 감옥에 있으며,

 

ne      per      suo      mi      ritien,      ne      scioglie      il      laccio,

아니다   위해        그의        나를      생각하다     아니다          풀다          그         올가미

그녀를 위해 나를 생각지도 않고, 올가미를 풀지도 않지,

 

e      non      m’ancide       Amor,      e      non      mi      sferra

그리고 아니다          되찾다               사랑       그리고    아니다      나를      떼어내다

사랑을 되찾지도 않고, 사랑으로부터 나를 떼어놓지도 않지,

 

ne      mi      vuol      vivo,      ne      mi      trahe      d’impaccio

아니다   나를      원하다      살아있는    아니다     나를         하다                방해

살기를 원하지도 않고, 나를 방해하지도 아니하네

 

Veggio      senz’      occhi,      e      non      ho      lingua      e      grido,

    보다            없이             눈        그리고    아니다    가지다          말        그리고       함성

눈 없이 보기도 하고, 어느 말도 소리도 치지 않는다네,

 

e      bramo      di      perir,      e      cheggio,      aita;

그리고 열망하다        의          죽음      그리고        청하다           도움

죽음을 열망하기도 하며 도움을 청하지;

 

ed      ho      in      odio      me      stesso,      ed      amo      altrui;

그리고  가지다      에         증오       나에게         같은         그리고    사랑하다      타인의

나 자신은 증오하지만, 다른 사람은 사랑하지

 

Pascomi      di      dolor      piangendo      rido;

  위로하다         의          고통               울다                웃다

고통이 나를 위로하고 나는 울기도 하고 웃기도 한다네;

 

egualmente      mi      spiace      morte      e      vita,

       동등한            나를      유감스럽다         죽음      그리고      삶

죽음과 삶이 동등하게 나에게 다가온다네,

 

In      questo      stato      son,      Donna,      per      Voi.

에           이            상태        이다    여자여(Laura)    위해       당신

나는 지금 이러한 상황에 있소, 라우라 당신을 위해.

 

노래 : Jonas Kaufmann
노래 : Luciano Pavarotti, 피아노 : John Wustman
노래 : Diana Damrau, 피아노 : Helmut Deutsch

 

Barnabas 선생님에 대해 알아보기 클릭!

 

안녕하세요 찬양하는 성악가 Barnabas 입니다.

안녕하세요. 저는 서울대학교 성악과를 졸업한 후 독일에서 생활을 하다가 한국으로 돌아왔습니다. 블로그를 하게 된 이유는 입시를 준비하고, 노래를 공부하는 학생들에게 도움을 주고자 시작

gottes-musiker.tistory.com

※모바일보다는 컴퓨터로 보시는 것을 추천합니다.