안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 ‘George Bizet’(비제)의 오페라 ‘Carmen’(카르멘)에 나오는 투우사 ‘Escamillo’(에스카미요)의 아리아 ‘Toréador song’(투우사의 노래)입니다.
2막에서 투우사인 에스카미요가 선술집에 등장을 합니다. 그곳에는 카르멘도 있었기에 유혹하고 싶은 마음도 있었겠지요. 당시에 꽤나 투우사라는 직업이 인기가 있었기에, 투우 중에 일어나는 여러 가지 상황들을 멋지게 노래를 하지만, 카르멘은 이미 돈 호세에게 마음이 있는 까닭에 눈길을 주지 않습니다.
<가사 해석 및 발음기호> + 독일어 해석
Votre toast, je peux vous le rendre,
vɔtrə to:st ʒə pø vu lə rãdrə
당신들의 축배 나는 할수있다 당신들을 그 주다
당신들의 축배를, 당신들에게 내가 줄 수 있다네,
Euren Toast kann ich wohl erwidern,
Señors, señors car avec les soldats
seɲor seɲor ka:r avɛk le sɔlda
주인님들 선생님들 왜냐하면 함께 그 군인들
주인님들, 선생님들, 왜냐하면 그 군인들과
Señores, Señores, denn mit den Soldaten,
Oui, les Toréros, peuvent s'entendre;
wi le torero pœvə sãtãdrə
네 그 투우사들 할수있다 서로를이해하다
그렇죠, 그 투우사들은, 서로 잘 이해를 할 수 있지요;
Ja, können sich die Toreros gut verstehen
Pour plaisirs, pour plaisirs,
pu:r plɛzi:r pu:r plɛzi:r
위해 기쁨 위해 쾌락
기쁨을 위해서, 쾌락을 위해서,
Für das Vergnügen, Für das Vergnügen,
Ils ont les combats!
il (z)õ le cõba
그들 가지다 그 전투
그들(투우사+군인)은 전투를 하지요!
Haben sie die Kämpfe!
Le cirque est plein,
lə sirkə ɛ plɛ̃
그 투우장 이다 가득찬
그 투우장은 가득차지요,
Die Arena ist voll
c'est jour de fête!
sɛ ʒu:r də fɛtə
이다 날 의 축제
축제의 날이지요!
Es ist ein Feiertag!
Le cirque est plein du haut en bas;
lə sirkə ɛ plɛ̃ dy o (t)ã ba
그 투우장 이다 가득찬 의 위로 에 낮은
그 원형경기장에는 위아래로 가득하지요;
Die Arena ist voll von oben bis unten
Les spectateurs, perdent la tête,
le spɛktatœ:r pɛrdə la tɛtə
그 관중들 잃다 그 머리
관중들은, 이성을 잃어버리죠,
Die Zuschauer verlieren den Kopf
Les spectateurs s'interpellent à grand fracas!
le spɛktatœ:r sɛ̃tɛrpɛlə a grã fraka
그 관중들 부르다 에 큰 굉음
관중들은 환호성을 지른답니다!
Die Zuschauer rufen laut dazwischen und machen Krach!
Apostrophes, cris et tapage
apɔstrɔfə kri (z)e tapa:ʒə
호통치다 고함 그리고 소동
고함과 소통으로 소리치고
Schreie und Lärm
Poussés jusques à la fureur!
puse ʒyskə (z)a la fyrœ:r
밀어내다 까지 에 그들을 열광
광란으로 흥분하기까지 하지요!
Hochgeschaukelt bis zur Raserei!
Car c'est la fête du courage,
ka:r sɛ la fɛtə dy kura:ʒə
왜냐하면 이다 그 축제 의 용기
용기의 축제 날이기 때문이지요,
Denn es ist das Fest des Mutes
C'est la fête des gens de cœur!
sɛ la fɛtə de ʒã də kœ:r
이다 그 축제 의 사람들 의 가슴
용감한 사람들의 축제이기 때문이죠!
Es ist das Fest der beherzten Leute
Allons! en garde! allons! allons! Ah!
alõ ã gardə alõ alõ a
가다 위치로(군인들 명령) 가다 가다 아
갑시다! 위치로! 가자! 가자! 아!
Los! En garde! Lost! Los! Ah!
Toréador, en garde! Toréador! Toréador!
tɔreadɔ:r ã gardə tɔreadɔ:r tɔreadɔ:r
투우사 위치로 투우사 투우사
투우사여, 위치로! 투우사여! 투우사들이여!
Torero, en garde! Torero! Torero!
Et songe bien, oui, songe en combattant
e sõʒə bjɛ̃ wi sõʒə ã cõbatã
그리고 생각하다 올바르게 네 생각하다 하나의 전쟁하다
생각들을 잘하시오, 그렇소, 전쟁하는 동한 집중하시오
Und denk ja daran, ja, denke daran, während du kämpfst,
Qu'un œil noir te regarde,
kœ̃ (n)œj nwar tə rəgardə
무엇(하나의) 눈 검은 너를 지켜보다
검은 눈동자가 당신을 지켜고 있소,
Dass ein schwarzes Auge dich ansieht,
Et que l'amour t'attend,
e kə lamu:r tatã
그리고 무엇 사랑 너를기다리다
그리고 사랑이 당신을 기다리고 있다오,
Und dass die Liebe dich erwartet
Toréador, L'amour, l'amour t'attend!
tɔreadɔr lamu:r lamu:r tatã
투우사 사랑 사랑 너를기다리다
투우사여, 사랑이, 사랑이 당신을 기다린다오!
Torero, die Liebe, die Liebe erwartet dich
Tout d'un coup, on fait silence...
tu dœ̃ ku õ fɛ silãsə
갑자기 사람 행동하다 침묵
갑자기 사람들이 조용해진다네...
Plötzlich wird es still
Ah! que se passe-t-il?
a kə sə pasətil
아 무슨 일이야?
아! 무슨 일이지?
Ah, was passiert hier?
Plus de cris, c'est l'instant!
ply də kri cɛ lɛ̃stã
더많은 의 함성들 이다 순간
더 큰 함성이 일어난다네, 지금 이 순간!
Keine Schreie mehr, das ist der Moment!
Le taureau s'élance
lə tɔro selãsə
그 황소 돌진하다
그 황소가 돌진하기 시작한다오
Der Stier stürzt nach vorne,
En bondissant hors du Toril!
ã bõdisã ɔr dy tɔril
에 뛰어오르다 밖으로 의 동물의우리
소 우리에서부터 뛰어 오른다네!
Springt aus dem Stierzwinger!
Il s'élance! il entre,
il selãsə il ãtrə
그 돌진하다 그 들어오다
그 소가 돌진한다네! 그 소가 들어온다네!
Er stürzt nach vorne! Er kommt herein!
il frappe! un cheval roule,
il frapə œ̃ ʃəval rulə
그 때리다 하나의 말 구르다
그 소가 들이 받네! 말들은 구르네,
Er schlägt zu! Ein Pferd geht zu Boden,
Entraînant un Picador,
ãtrɛnã (t)œ̃ pikadɔ:r
끌고가다 하나의 피카도르(칼로 찌르는 사람)
피카도르를 끌고가네,
Reißt einen Picador mit
"Ah! bravo! Toro!" hurle la foule!
a bravo tɔro yrlə la fulə
아 최고인 황소 고함치다 그 군중
“아! 최고야! 황소야!”라고 소리치는 군중들!
Ah! Bravo! Stier! schreit die Menge
Le taureau va, il vient,
lə tɔro va il vjə
그 황소 가다 그 오다
황소가 갔다가, 다시 온다네,
Der Stier geht, er kommt
il vient et frappe encore!
il vjə e frapə ãkɔ:rə
그 오다 그리고 때리다 다시
황소가 와서 다시 들이 받는다네!
Er kommt und schlägt noch mal zu!
En secouant ses banderilles,
ã səkwã se bãdərjə
하나의 흔들다 그의 짧은창
등에 꽂힌 그의 단창을 흔들며,
Schüttelt seine Banderillas
Plein de fureur, il court!
plɛ̃ də fyrœ:r il ku:r
가득한 의 분노 그 달리다
분노로 가득한, 그 황소는 달린다네!
Voller Wut läuft er
Le cirque est plein de sang!
lə sirkə ɛ plɛ̃ də sã
그 투우장 이다 가득한 의 피
투우경기장은 피로 가득하다네!
Die Arena ist voller Blut
On se sauve, on franchit les grilles!
õ sə sovə õ frãʃi le grjə
사람 그를 구하다 사람 뛰어넘다 그 철창
그 사람은 살기 위해, 철창을 뛰어넘는다네!
Man rettet sich, man klettert über Gitter!
C'est ton tour maintenant! allons!
sɛ tõ tu:r mɛ̃tənã alõ
이다 너의 차례 지금 가다
이제 당신 차례오! 갑시다!
Jetzt bist du dran! Los!
즐겁게 공부하시고, 좋은 결과 있으시길 바랍니다.
※모바일보다는 컴퓨터로 보시는 것을 추천합니다.