본문 바로가기

가곡/독일가곡

[독일 가곡]Meine Liebe ist grün(나의 사랑은 녹색이라네) Op.63 No.5 - Johannes Brahms

반응형

안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Johannes Brahms(브람스)Felix Schumann(슈만)의 시에 붙인 가곡 Meine Liebe ist grün’(나의 사랑은 녹색이라네)입니다.

 

이번 2022학년도 한예종 여자 2차 시험 곡 중에 하나로 배정이 되었네요.

 

<가사 해석 발음기호>

Meine     Liebe     ist     grün     wie     der     Fliederbusch

  maɪnə          li:bə        ɪst         gry:n        vi:         de:r             fli:dərbʊʃ

   나의          사랑       이다        녹색       처럼        그              라일락숲

나의 사랑은 녹색이라네 라일락 숲과 같이

 

Und     mein     Lieb     ist     schön     wie     die     Sonne;

 ʊnt         maɪn         li:p          ɪst         ʃø:n           vi:         di:          zɔnə

그리고      나의        연인        이다     아름다운     처럼        그          태양

그리고 나의 연인은 아름답다네 태양과 같이

 

Die     glänzt     wohl     herab     auf     den     Fliederbusch

 di:          glɛnʦt         vo:l          hɛrap         aʊf        de:n            fli:dərnʊʃ

 그          빛나다         잘          아래로        위의        그             라일락숲

태양은 라일락 숲의 위로부터 아래까지 잘 빛난다네

 

Und     füllt     ihn     mit     Duft     und     mit     Wonne.

 ʊnt          fʏlt         i:n         mɪt        dʊft         ʊnt        mɪt           vɔnə

그리고    채우다      그를      함께        향기      그리고     함께          기쁨

그리고 그 숲을 향기와 기쁨으로 채운다네.

 

Meine     Seele     hat     Schwingen     der     Nachtigall

 maɪnə          ze:lə         hat             ʃvɪŋən            de:r           naxtɪgal

  나의           영혼       가지다          날개짓             그           밤꾀꼬리

나의 영혼은 밤 꾀꼬리의 날개짓을 하며

 

Und     wiegt     sich     in     blühendem     Flieder,

 ʊnt          vi:kt           zɪç        ɪn           bly:əndəm            fli:dər

그리고     흔들다        재귀       에              피는               라일락

피어나는 라일락 속에서 흔들어 댄다네,

 

Und     jauchzet     und     singet     vom     Duft     berauscht

 ʊnt           jaʊxʦət          ʊnt           zɪŋət          fɔm         dʊft            bəraʊʃt

그리고      환호하다       그리고      노래하다       부터        향기             취한

그리고 환호하고 노래 한다네 향기에 취해서

 

Viel     liebestrunkene     Lieder.

 fi:l             li:bəstrʊŋkənə             li:der

많은            사랑에취한               노래

많은 사랑에 취한 노래로.

 

노래 : Edith Wiens, 피아노 : Roger Vignoles
노래 : Elisabeth Schwarzkopf, 피아노 : Edwin Fischer

 

즐겁게 공부하시고, 좋은 결과 있으시길 바랍니다.

 

 

 

Barnabas 선생님에 대해 알아보기 클릭!

 

안녕하세요 찬양하는 성악가 Barnabas 입니다.

안녕하세요. 저는 서울대학교 성악과를 졸업한 후 독일에서 생활을 하다가 한국으로 돌아왔습니다. 블로그를 하게 된 이유는 입시를 준비하고, 노래를 공부하는 학생들에게 도움을 주고자 시작

gottes-musiker.tistory.com

※모바일보다는 컴퓨터로 보시는 것을 추천합니다.