안녕하세요. 오늘 공부할 곡은 Giacomo Puccini(푸치니)의 오페라 ‘La Bohème’에 나오는 베이스 아리아 ‘Vecchia Zimarra, senti’(오래된 외투여, 들어라)라는 곡입니다.
이 아리아는 4막에 나오는 아리아이고, 미미와 로돌포가 헤어진 후 4명의 보헤미안들이 다시 자신들의 집에 모여있습니다. 그 때, 마르첼로의 연인이었던 무제타가 병색이 짙어진 미미를 데리고 오게 되고, 약값과 병원비를 위해 자신의 물건들을 전당포에 맡겨달라고 합니다. 그 때, 콜리네 또한 자신의 외투를 팔아 미미를 위해 사용할 것을 이야기하며, 자신의 오래된 외투를 보내는 노래를 부르게 됩니다.
<가사 해석>
Vecchia zimarra, senti,
오래된 긴외투 듣다
오래된 외투여, 들어라,
io resto al pian,
나는 머물다 에 평지
나는 이 땅에 머무를 것이다,
tu ascendere il sacro monte
너는 오르다 그 신성한 산
너는 그 신성한 산을 올라다오
or devi.
지금 해야하다
지금 올라가야만 하는 그 산을.
Le mie grazie ricevi.
그 나의 감사 받다
나의 고마웠던 마음을 받아다오.
Mai non curvasti
아니다 아니다 구부리다
너는 그 어디서도 구부린 적이 없었지
il logoro dorso
그 닳아빠진 겉면
그 닳아빠진 너의 겉면을
ai ricchi ed ai potenti.
에 부자들 그리고 에 세력가
그들이 아무리 부자들이고 권력가들이었어도.
Passar nelle tue tasche
지나가다 에 너의 주머니
지나간다 너의 주머니 안으로
come in antri tranquilli
처럼 에 동굴 평온한
마치 평온한 동굴 속을 지나는 것처럼
filosofi e poeti.
철학자들 그리고 시인들
철학자들과 시인들이.
Ora che i giorni lieti fuggir,
지금 무엇 그 날들 기쁜 도망하다
기쁜 날들이 달아는 지금,
ti dico: addio, fedele amico mio.
너에게 말하다 안녕 충실한 친구 나의
너에게 말한다 : 안녕, 나의 둘도 없는 친구여.
Addio.
안녕
안녕.
※모바일보다는 컴퓨터로 보시는 것을 추천합니다.