본문 바로가기

가곡/이태리가곡

[이태리가곡]O del mio amato ben(오 나의 사랑하는 임) - Stefano Donaudy

반응형

안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 ‘Stefano Donaudy’(도나우디)의 가곡 O del mio amato ben’(오 나의 사랑하는 임)입니다.

 

2절로 된 유절 가곡이며, 지금은 없고 떠나가 버린 옛 연인을 생각하고, 부르며 눈물로 그 마음을 달랜다는 내용의 가곡입니다.

 

<가사 해석>

1

O      del      mio      amato      ben      perduto      incanto!

오         의         나의         사랑하는        좋은            잃다            넋을잃다

오 나의 사랑하는 임이여 나 넋을 일었다네!

 

Lungi      è      dagli      occhi       miei

멀리떨어진 이다       부터             눈             나의

나의 눈으로부터 멀리 떨어져 있네

 

chi      m'era      gloria      e      vanto!

누구         시기            영광       그리고      명예

나의 영광이자 명예였던 그 사람이!

 

Or      per      le      mute      stanze

지금      위해    그녀에게    조용한            방

지금은 그녀의 조용한 방에서

 

sempre      la      cerco      e      chiamo

   항상          그녀         찾다      그리고       부르다

항상 그녀를 찾고 부른다네

 

con      pieno      il      cor      di      speranze

함께         가득찬        그       마음        의             희망

마음은 희망으로 가득 찬다네

 

Ma      cerco      invan,      chiamo      invan!

그러나       찾다           헛된             부르다           헛된

그러나 찾는 것도 헛되고 부르는 것도 헛되다네!

 

E      il      pianger      m'è      sì      caro,

그리고 그           울다            이다        예      친애하는

나의 울음만이 나의 사랑이 되어,

 

che      di      pianto      sol      nutro      il      cor.

무엇        의           눈물         하나의    먹이로하다    그        마음

나의 마음은 그 눈물만을 머금는다네.

 

2

Mi      sembra,      senza      lei,      triste      ogni      loco.

나에게       같다              없이         그녀         쓸쓸한       각각의        장소

모든 곳이 쓸쓸한 곳이라네, 그녀 없이는,

 

Notte      mi      sembra      il      giorno;

    밤         나에게         같다           그            낮

낮은 밤과도 같고,

 

mi      sembra      gelo      il      foco.

나에게       같다            얼음         그         불

불꽃은 얼음과도 같다네.

 

Se      pur      talvolta      spero

만약      비록            가끔          희망하다

가끔 희망을 품고

 

di      darmi      ad      altra      cura,

의          주다           에       다른사람      관심

다른 이에게 관심을 두려고 해도,

 

sol      mi      tormenta      un      pensiero:

유일한  나에게           고통           하나의          생각

그대 생각만이 고통으로 다가온다네.

 

Ma,      senza      lei,      che      farò?

그러나       없이         그녀         무엇        하다

그러나, 그녀 없이, 무엇을 할 수 있을까?

 

Mi      par      così      la      vita      vana      cosa

나에게   듯하다     이렇게      그          삶           헛된           것

이처럼 그 삶은 헛된 것이라네

 

senza      il      mio      ben.

  없이         그        나의         좋은

나의 사랑 없이는.

 

노래 : Luciano Pavarotti, 피아노 : Leone Magiera
노래 : DiDonato, 피아노 : David Zobel

 

즐겁게 공부하시고, 좋은 결과 있으시길 바랍니다.

 

Barnabas 선생님에 대해 알아보기 클릭!

 

안녕하세요 찬양하는 성악가 Barnabas 입니다.

안녕하세요. 저는 서울대학교 성악과를 졸업한 후 독일에서 생활을 하다가 한국으로 돌아왔습니다. 블로그를 하게 된 이유는 입시를 준비하고, 노래를 공부하는 학생들에게 도움을 주고자 시작

gottes-musiker.tistory.com

※모바일보다는 컴퓨터로 보시는 것을 추천합니다.