본문 바로가기

아리아/바리톤

[바리톤 아리아]Toréador song(투우사의 노래) - Georges Bizet Opera from Carmen

반응형

안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 ‘George Bizet’(비제)의 오페라 ‘Carmen’(카르멘)에 나오는 투우사 ‘Escamillo’(에스카미요)의 아리아 ‘Toréador song’(투우사의 노래)입니다.

 

2막에서 투우사인 에스카미요가 선술집에 등장을 합니다. 그곳에는 카르멘도 있었기에 유혹하고 싶은 마음도 있었겠지요. 당시에 꽤나 투우사라는 직업이 인기가 있었기에, 투우 중에 일어나는 여러 가지 상황들을 멋지게 노래를 하지만, 카르멘은 이미 돈 호세에게 마음이 있는 까닭에 눈길을 주지 않습니다.

 

<가사 해석발음기호> + 독일어 해석

Votre      toast,      je      peux      vous      le      rendre,

  vɔtrə           to:st          ʒə           pø             vu           lə           rãdrə

당신들의        축배        나는      할수있다     당신들을     그           주다

당신들의 축배를, 당신들에게 내가 줄 수 있다네,

Euren Toast kann ich wohl erwidern,

 

Señors,      señors      car      avec      les      soldats

  seɲor              seɲor          ka:r         avɛk          le            sɔlda

주인님들        선생님들      왜냐하면     함께          그          군인들

주인님들, 선생님들, 왜냐하면 그 군인들과 

Señores, Señores, denn mit den Soldaten,

 

Oui,      les      Toréros,      peuvent      s'entendre;

  wi           le            torero               pœvə                sãtãdrə

  네          그           투우사들           할수있다        서로를이해하다

그렇죠, 그 투우사들은, 서로 잘 이해를 할 수 있지요;

Ja, können sich die Toreros gut verstehen

 

Pour      plaisirs,      pour      plaisirs,

 pu:r            plɛzi:r             pu:r            plɛzi:r

 위해            기쁨             위해             쾌락

기쁨을 위해서, 쾌락을 위해서,

Für das Vergnügen, Für das Vergnügen,

 

Ils      ont      les      combats!

 il         (z)õ          le              cõba

그들    가지다        그              전투

그들(투우사+군인)은 전투를 하지요!

Haben sie die Kämpfe!

 

Le      cirque      est      plein,

 lə           sirkə             ɛ            plɛ̃

그          투우장         이다       가득찬

그 투우장은 가득차지요,

Die Arena ist voll

 

c'est      jour      de      fête!

   sɛ           ʒu:r          də          fɛtə

 이다          날           의          축제

축제의 날이지요!

Es ist ein Feiertag!

 

Le      cirque      est      plein      du      haut      en      bas;

 lə           sirkə             ɛ            plɛ̃           dy           o           (t)ã         ba

 그         투우장         이다       가득찬         의         위로          에         낮은

그 원형경기장에는 위아래로 가득하지요;

Die Arena ist voll von oben bis unten

 

Les      spectateurs,      perdent      la      tête,

  le             spɛktatœ:r               pɛrdə           la          tɛtə

 그               관중들                   잃다           그         머리

관중들은, 이성을 잃어버리죠,

Die Zuschauer verlieren den Kopf

 

Les      spectateurs      s'interpellent      à      grand      fracas!

  le            spɛktatœ:r                  sɛ̃tɛrpɛlə              a           grã             fraka

  그             관중들                      부르다              에            큰              굉음

관중들은 환호성을 지른답니다!

Die Zuschauer rufen laut dazwischen und machen Krach!

 

Apostrophes,      cris      et      tapage

      apɔstrɔfə               kri         (z)e        tapa:ʒə

      호통치다              고함     그리고        소동

고함과 소통으로 소리치고

Schreie und Lärm

 

Poussés      jusques      à      la      fureur!

    puse               ʒyskə         (z)a       la          fyrœ:r

 밀어내다             까지           에    그들을        열광

광란으로 흥분하기까지 하지요!

Hochgeschaukelt bis zur Raserei!

 

Car      c'est      la      fête      du      courage,

 ka:r           sɛ           la         fɛtə          dy           kura:ʒə

왜냐하면    이다        그         축제         의            용기

용기의 축제 날이기 때문이지요,

Denn es ist das Fest des Mutes

 

C'est      la      fête      des      gens      de      cœur!

    sɛ          la          fɛtə          de            ʒã           də          kœ:r

  이다        그         축제          의         사람들        의          가슴

용감한 사람들의 축제이기 때문이죠!

Es ist das Fest der beherzten Leute

 

Allons!      en      garde!      allons!      allons!      Ah!

    alõ             ã           gardə              alõ               alõ              a

   가다         위치로(군인들 명령)           가다             가다            아

갑시다! 위치로! 가자! 가자! !

Los! En garde! Lost! Los! Ah!

 

 

Toréador,      en      garde!      Toréador!      Toréador!

  tɔreadɔ:r             ã           gardə             tɔreadɔ:r              tɔreadɔ:r

   투우사                   위치로                     투우사                투우사

투우사여, 위치로! 투우사여! 투우사들이여!

Torero, en garde! Torero! Torero!

 

Et      songe      bien,      oui,      songe      en      combattant

 e           sõʒə            bjɛ̃             wi            sõʒə            ã              cõbatã

그리고  생각하다     올바르게         네         생각하다     하나의          전쟁하다

생각들을 잘하시오, 그렇소, 전쟁하는 동한 집중하시오

Und denk ja daran, ja, denke daran, während du kämpfst,

 

Qu'un      œil      noir      te      regarde,

   kœ̃           (n)œj        nwar        tə           rəgardə

무엇(하나의)    눈         검은        너를        지켜보다

검은 눈동자가 당신을 지켜고 있소,

Dass ein schwarzes Auge dich ansieht,

 

Et      que      l'amour      t'attend,

 e          kə            lamu:r                tatã

그리고   무엇           사랑           너를기다리다

그리고 사랑이 당신을 기다리고 있다오,

Und dass die Liebe dich erwartet

 

Toréador,      L'amour,      l'amour      t'attend!

   tɔreadɔr               lamu:r              lamu:r                tatã

    투우사                 사랑                사랑           너를기다리다

투우사여, 사랑이, 사랑이 당신을 기다린다오!

Torero, die Liebe, die Liebe erwartet dich

 

 

Tout      d'un      coup,      on      fait      silence...

   tu            dœ̃             ku             õ          fɛ             silãsə

               갑자기                         사람    행동하다        침묵

갑자기 사람들이 조용해진다네...

Plötzlich wird es still

 

Ah!      que      se      passe-t-il?

  a            kə          sə             pasətil

 아                     무슨 일이야?

! 무슨 일이지?

Ah, was passiert hier?

 

Plus      de      cris,      c'est      l'instant!

  ply          də          kri             cɛ              lɛ̃stã

더많은       의        함성들        이다             순간

더 큰 함성이 일어난다네, 지금 이 순간!

Keine Schreie mehr, das ist der Moment!

 

Le      taureau      s'élance

 lə             tɔro               selãsə

그             황소            돌진하다

그 황소가 돌진하기 시작한다오

Der Stier stürzt nach vorne,

 

En      bondissant      hors      du      Toril!

 ã               bõdisã                ɔr           dy          tɔril

에            뛰어오르다         밖으로         의      동물의우리

소 우리에서부터 뛰어 오른다네!

Springt aus dem Stierzwinger!

 

Il      s'élance!      il      entre,

il            selãsə            il          ãtrə

그        돌진하다          그      들어오다

그 소가 돌진한다네! 그 소가 들어온다네!

Er stürzt nach vorne! Er kommt herein!

 

il      frappe!      un      cheval      roule,

il           frapə            œ̃            ʃəval             rulə

그        때리다        하나의          말             구르다

그 소가 들이 받네! 말들은 구르네,

Er schlägt zu! Ein Pferd geht zu Boden,

 

Entraînant      un      Picador,

     ãtrɛnã            (t)œ̃          pikadɔ:r

   끌고가다         하나의       피카도르(칼로 찌르는 사람)

피카도르를 끌고가네,

Reißt einen Picador mit

 

"Ah!      bravo!      Toro!"      hurle      la      foule!

   a            bravo            tɔro               yrlə          la           fulə

  아           최고인           황소          고함치다       그          군중

! 최고야! 황소야!”라고 소리치는 군중들!

Ah! Bravo! Stier! schreit die Menge

 

Le      taureau      va,      il      vient,

 lə             tɔro            va          il          vjə

그             황소          가다       그         오다

황소가 갔다가, 다시 온다네,

Der Stier geht, er kommt

 

il      vient      et      frappe     encore!

il         vjə           e         frapə         ãkɔ:rə

그       오다     그리고     때리다         다시

황소가 와서 다시 들이 받는다네!

Er kommt und schlägt noch mal zu!

 

En      secouant      ses      banderilles,

 ã             səkwã              se             bãdərjə

하나의      흔들다            그의            짧은창

등에 꽂힌 그의 단창을 흔들며,

Schüttelt seine Banderillas

 

Plein      de      fureur,      il      court!

  plɛ̃           də           fyrœ:r          il          ku:r

가득한        의            분노          그        달리다

분노로 가득한, 그 황소는 달린다네!

Voller Wut läuft er

 

Le      cirque      est      plein      de      sang!

 lə           sirkə             ɛ            plɛ̃           də          sã

 그         투우장         이다       가득한        의           피

투우경기장은 피로 가득하다네!

Die Arena ist voller Blut

 

On      se      sauve,      on      franchit      les      grilles!

  õ          sə          sovə             õ             frãʃi             le            grjə

사람      그를       구하다         사람         뛰어넘다         그           철창

그 사람은 살기 위해, 철창을 뛰어넘는다네!

Man rettet sich, man klettert über Gitter!

 

C'est      ton      tour      maintenant!      allons!

    sɛ           tõ           tu:r               mɛ̃tənã                  alõ

  이다        너의         차례                지금                   가다

이제 당신 차례오! 갑시다!

Jetzt bist du dran! Los!

 

노래 : Dmitri Hvorostovsky
노래 : Samuel Ramey

 

즐겁게 공부하시고, 좋은 결과 있으시길 바랍니다.

 

Barnabas 선생님에 대해 알아보기 클릭!

 

안녕하세요 찬양하는 성악가 Barnabas 입니다.

안녕하세요. 저는 서울대학교 성악과를 졸업한 후 독일에서 생활을 하다가 한국으로 돌아왔습니다. 블로그를 하게 된 이유는 입시를 준비하고, 노래를 공부하는 학생들에게 도움을 주고자 시작

gottes-musiker.tistory.com

※모바일보다는 컴퓨터로 보시는 것을 추천합니다.