안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Franz Peter Schubert(슈베르트)의 가곡 ‘An die Musik’(음악에게)입니다.
이 곡은 성악을 전공하는 사람에게도 취미로 하는 사람에게도 많이 사랑 받는 곡인 것 같습니다.
<가사 해석 및 발음기호>
Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden,
du: hɔldə kʊnst ɪn vi:fi:l graʊən ʃtʊdən
너는 사랑스러운 예술 에 얼마나 잿빛의 시간
너 사랑스러운 예술이여, 나의 오랜 잿빛같은 시간과,
Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,
vo: mɪç dɛs le:bəns vɪldər kraɪs ʊmʃtrɪkt
어디에 나를 그 삶의 자연의 순환 휘감다
나를 그 자연의 삶의 순환으로 휘감는 곳에서,
Hast du mein Herz zu warmer Lieb entzunden,
hast du: maɪn hɛrʦ ʦu: varmər li:p ɛntʦʏndən
가지다 너는 나의 마음 에 따뜻한 사랑 불붙이다
너는 나의 마음을 따뜻한 사랑으로 불붙였으며,
Hast mich in eine bessre Welt entrückt!
hast mɪç ɪn aɪnə bɛsrə vɛlt ɛntrʏkt
가지다 나를 에 하나의 더나은 세계 밀어내다
너는 나를 더 나은 세계로 이끌었구나!
Oft hat ein Seufzer, deiner Harf entflossen,
ɔft hat aɪn zɔɪfʦər daɪnər harf ɛntflɔsən
종종 가지다 하나의 한숨 너의 하프 흘러나오다
때때로 한숨과, 너의 하프로부터 흘러나오는,
Ein süßer, heiliger Akkord von dir
aɪn zy:sər haɪlɪgər akɔrt fɔn di:r
하나의 달콤한 신성한 화음 부터 너에게
너에게서 흘러나오는 달콤하고 신성한 화음은
Den Himmel bessrer Zeiten mir erschlossen,
de:n hɪməl bɛsrər ʦaɪtən mi:r ɛrʃlɔsən
그 하늘 더나은 시간 나에게 열어주다
더 나은 시간의 하늘을 나에게 열어주었지,
Du holde Kunst, ich danke dir dafür!
du: hɔldə kʊnst ɪç daŋkə di:r dafy:r
너는 사랑스러운 예술 나는 감사하다 너에게 그에대하여
너 사랑스러운 예술이여, 나는 그것들에 대해 너에게 감사한다네!
※모바일보다는 컴퓨터로 보시는 것을 추천합니다.
'가곡 > 독일가곡' 카테고리의 다른 글
[독일 가곡]Der Atlas(아틀라스) D.957 - Franz Peter Schubert (0) | 2021.04.06 |
---|---|
[독일 가곡]Ich grolle nicht(나는 원망하지 않으리) Op.48 No.7 - Robert Schumann (0) | 2021.04.05 |
[독일가곡]Busslied(참회의 노래) Op.48 No.6 - Ludwig van Beethoven (0) | 2021.04.02 |
[독일 가곡]Der Kuss(입맞춤) Op.128 - Ludwig van Beethoven (2) | 2021.03.31 |
[독일가곡]Am Feierabend(일을 마치고) Op.25 No. 5 - Franz Peter Schubert (0) | 2021.03.29 |