본문 바로가기

아리아/소프라노

[소프라노 아리아] Regnava nel silenzio(깊은 침묵은 밤을 덮는다) - Gaetano Donizetti Opera from Lucia di Lammermoor

반응형

 

안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 ‘Regnava nel silenzio’라는 ‘Gaetano Donizetti’의 오페라 ‘Lucia di Lammermoor’에서 Lucia가 부르는 소프라노 아리아입니다.

 

루치아는 사랑해서는 안 되는 자기의 가문의 원수지간의 사람인 에스가르도를 사랑하고 있습니다. 그들은 어쩔 수 없는 비밀 연예중이고, 이 노래를 부르는 상황 또한 달 밝은 밤에 에스가르도를 몰래 기다리고 있는 루치아의 모습이 나타납니다. ‘레이벤즈 성안의 조그만 공원에 있는 분수를 바라보게 되고, 예전에 한 시녀가 성주를 연모하다 뜻을 이루지 못해 저 물에 몸을 던져 죽었다는데 그 여인의 흔드는 손이 보인다고 하면서 이 아리아를 부르게 됩니다. 또한 그의 시녀인 알리사가 그녀를 위로하자, 루치아는 사랑하는 사람이 오면 무섭지 않을 것이라면서 카발렛따 ‘Quando rapito in estasi’(황홀함에 빠졌을 때) 또한 부르게 됩니다.

 

오페라 Lucia di Lammermoor에 대해 알아보기!!!

 

[이태리 오페라]Lucia di Lammermoor - Gaetano Donizetti

오페라 Lucia di Lammermoor 람메르무어의 루치아(이탈리아어: Lucia di Lammermoor, 프랑스어: Lucie de Lammermoor)는 가에타노 도니제티가 작곡한 3막의 서정 비극(tragedia lirica), 또는 비극 오페라이다...

gottes-musiker.tistory.com

 

 

<가사 해석>

Aria

Regnava      nel      silenzio      alta      la      notte      e      bruna...

  지배하다         in+il           침묵            높은        그           밤        그리고     암갈색의

깊고 어두운 밤이 고요하게 내리고...

 

Colpia      la      fonte      un      pallido      raggio      di      tetra      luna...

  덮치다        그          분수        하나         창백한              빛           ~의       어둑한          달

어둑한 달빛은 창백하게 물 위로 떠올랐지...

 

Quando      un      sommesso      gemito      fra      l'aure      udir      si      fe';

    언제           하나              낮은                  신음        사이에         바람          듣다     자신을     하다

낮은 신음 소리가 바람결에 들려오는 것 같더니;

 

ed      ecco      su      quel      margin,      l'ombra      mostrarsi      a      me.

그리고 여기,거기     위에        거기            공간               그림자            내보이다       ~에게      나를

저기, 저쪽에서 그 그림자(여인의 유령)가 나타났어. !

 

Qual      di      chi      parla,      muoversi      il      labbro      suo      vedea,

 무슨        ~의       누구       말하다            움직이다         그          입술          그녀의       보이다

그 입술은 무언가 말하려는 듯이 움직였고,

 

e      con      la      mano      esanime      chiamarmi      a      sè      parea.

그리고 함께        그            손           생명이없는              부르다         ~에     목적격   ~인듯하다

생명이 없는 듯한 손이 날 부르는 것 같았어.

 

Stette      un      momento      immobile,      poi      ratta      dileguò.

머무르다      하나            순간                   고정된            후에    기둥의양끝      없어지다

잠시 고정된 듯 가만히 있더니 어느새 갑자기 사라져 버렸어.

 

E      l'onda,      pria      sì      limpida,      di      sangue      rosseggiò.

그리고    샘,물         ~앞에      자신         투명한          ~의            피             붉은빛을띠다

조금 전까지 맑았던 물이, 빨갛게 피로 물들어 버렸어.

 

Egl’      è      luce      ai      giorni      miei,      è      conforto      al      mio      penar.

그사람  ~이다       빛         a+i            날            나의      ~이다          위안           a+il        나의       괴로워하다

그는 내 삶의 빛이요, 내 괴로움의 위로야.

 

Cabalétta

Quando      rapita      in      estasi      del      più      concenti      ardore,

    언제           넋이나간      ~에        황홀감        di+il      더많이        전념하다             정열

불같이 타오르는 정열의 황홀함에 사로잡혔을 때,

 

Col      favellar      del      core,      mi      giura      eterna      fè.

con+il       말하다          di+il         마음        나를       맹세하다       영원의        하다

영원히 사랑하겠노라 진심으로 내게 맹세했지.

 

Gl’affanni      miei      dimentico,      gioia      diviene      il      pianto.

     괴로움            나의           잊어버리다           기쁨          ~이되다        그           눈물

나는 모든 괴로움을 잊어버렸고, 나의 눈물은 기쁨으로 변했어.

 

Parmi      che      a      lui      d’accanto,      si      schiuda      il      ciel      per      me.

~인것같다     무엇      ~에      그를           근처에           자신           열다          그        하늘     ~을위해      나를

그이가 곁에 있으면, 하늘이 열리는 것처럼 느껴져.

 

 

노래 : Anna Netrebko

 

노래 : Maria Callas

 

노래 : 조수미

 

즐겁게 공부하시고, 좋은 결과 있으시길 바랍니다.

 

 

 

Barnabas 선생님에 대해 알아보기 클릭!

 

안녕하세요 찬양하는 성악가 Barnabas 입니다.

안녕하세요. 저는 서울대학교 성악과를 졸업한 후 독일에서 생활을 하다가 한국으로 돌아왔습니다. 블로그를 하게 된 이유는 입시를 준비하고, 노래를 공부하는 학생들에게 도움을 주고자 시작

gottes-musiker.tistory.com

 

 

※모바일보다는 컴퓨터로 보시는 것을 추천합니다.