본문 바로가기

아리아/소프라노

[소프라노 아리아] Ernani, Ernani, involami(에르나니, 에르나니, 나를 데려가줘요) - Giuseppe Verdi Opera from Ernani

반응형

안녕하세요. 오늘 공부하게 될 아리아는 Giuseppe Verdi의 오페라 ‘Ernani’1막에 나오는 ‘Elvira’의 아리아 Ernani, Ernani, involami입니다.

 

아라곤 영주의 아들인 돈 후안은 사람이 스페인 내전에 참전했다가 직함과 재산을 모두 잃고서, 에르나니라는 이름으로 산속으로 피신하여 산적들의 두목이 됩니다. 그런데 어느 날 다른 산적들이 에르나니를 보니 너무나도 우울해하는 모습이 보이는 겁니다. 그러한 이유를 그들이 묻자, 에르나니가 대답하기를, ‘엘비라라고 하는 귀부인을 사랑하게 되었는데, 엘비라가 자기의 삼촌인 실바와 강제로 결혼하게 되어 괴로운 심정이다라고 고백을 합니다. 그러면서 어떠한 위험을 무릅쓰고라도 엘비라를 구출할 것이라고 이야기를 하게되고, 산적들은 에르나니를 위해 실바의 성으로 진격합니다.

이 무렵, 엘비라 또한 결혼에 대하여 근심이 가득합니다. 시녀들이 여러 가지 결혼 선물을 가지고 오지만 엘비라에게는 그저 아무것도 아닐 뿐입니다. 이 밤에도 언제나 그랬듯이 에르나니가 와서 자신을 데려가 줄 것을 간절히 바라고 있는데, 그때 부르는 아리아가 오늘 공부하게 될 곡입니다.

 

 

<가사 해석>

Recitativo

Surta     è     notte,     e     Silva     non     ritona!

솟아오르다 ~이다    밤       그리고     실바       아니다     돌아오다

밤은 되어가건만, 실바는 돌아오지 않네!

 

Ah,     non     tornase     ei     più!

 아       아니다       돌아오다    그사람   더많은

, 더 이상 그이는 돌아올 것같지 않구나!

 

Questo     odiato     veglio,

     이           증오하다         노인

이 노인(실바)을 증오하네,

 

Che     quale     immondo     spettro     ognor     m'insegue,

무엇         무슨            불결한            유령,망령         항상         나를따라오다

기분 나쁜 유령처럼 항상 나를 따라오는,

 

Col     favellar     d'amore,

con+il      말하다            사랑의

사랑이라는 말로,

 

Più     sempre     Ernani     mi     configge     in     core.

더많은      항상          에르나니      나를        고정하다      ~안에     마음

하지만 내 마음속에는 항상 에르나니 당신 뿐이라네.

 

Aria

Ernani!     Ernani,     involami

에르나니      에르나니        나를훔치다

에르나니여, 에르나니여, 나를 데려가주오

 

All'aborrito     amplesso.

a+lo 증오하다             포옹

저 가증스러운 놈의 품으로부터.

 

Fuggiamo,     Se     teco     vivere

    피하다    만약~라면 너와함께    살다

함께 달아나요, 만약 당신과 함께 산다면,

 

Mi     sia     d'amor     concesso,

나를 ~이든지       사랑의            인정된

내가 나의 사랑과 함께 한다면,

 

Per     antri     e     lande     inospite

~을위해  동굴들 그리고     평원들       살기에나쁜

아무리 돌굴과 척박한 땅이라고 해도

 

Ti     seguirà     il     mio     piè.

너를      뒤쫓다        그      나의      발걸음

나의 발걸음은 당신을 쫓을거에요.

 

Un     Eden     di     delizia

하나의    에덴       ~의         기쁨

기쁨의 낙원이겠지요,

 

saran     quegli     antri     a     me.

 ~이다           그          동굴들   ~에게    나를

이 동굴들조차도.

 

Cabalétta

Tutto     sprezzo     che     d'Ernani

  모든            경멸      관계대명사   에르나니의

저는 에르나니에 대해 말하지 않는

 

Non     favella     a     questo     core,

~아니다     말하다     ~에           이            마음

모든 것을 마음속으로 경멸합니다.

 

Non     v'ha     gemma     che     in     amore

~아니다 너희들은가지고있다 보석 관계대명사 ~안에    사랑

어떤 보석도

 

possa     l'odio     tramutar,     ah!

할수있다       증오            바꾸다            아

증오를 사랑으로 바꿀 수 없습니다, !

 

Vola,     o     tempo     e     presto     reca

 날다        오         시간      그리고      빠른      가지고오다

서두르세요, 빠르게 다가오는 그대여

 

Di     mia     fuga     il     lieto     istante!

~의     나의        도망        그      기쁜            순간

저의 행복한 순간으로의 탈출을!

 

Vola     o     tempo,     al     core     amante

 날다       오         시간         a+il       마음           애인

서두르세요, 사랑하는 마음에게로

 

È     supplizio     l'indugiar.

~이다     고문                  지연

기다림은 고문과 같답니다.

 

 

노래 : Maria Calas

 

노래 : Mirella Freni

 

즐겁게 공부하시고, 좋은 결과 있으시길 바랍니다.

 

 

 

Barnabas 선생님에 대해 알아보기 클릭!

 

안녕하세요 찬양하는 성악가 Barnabas 입니다.

안녕하세요. 저는 서울대학교 성악과를 졸업한 후 독일에서 생활을 하다가 한국으로 돌아왔습니다. 블로그를 하게 된 이유는 입시를 준비하고, 노래를 공부하는 학생들에게 도움을 주고자 시작

gottes-musiker.tistory.com