안녕하세요. 오늘 배우게 될 곡은 Felix Mendelssohn이 Johann Wolfgang von Goethe의 시에 붙인 ‘Suleika’(줄라이카, 서풍)라는 곡입니다. 6개의 가곡 모음집 ‘Sechs Gesänge’ OP. 34 중에서 4번째 곡입니다.
이 시는 괴테의 ‘West-Östlicher Divan’(서동 시집)에서 발췌를 한 것이고, 이 서동 시집은 연작시집입니다. 괴테는 서방 시인에 의해 쓰인 동양적인 시라는 뜻에서 서동 시집이라고 이름을 붙였다고 합니다.
이 곡은 2021학년도 한예종 학사 시험 2차 곡(여자)이었습니다.
<가사 해석 및 발음기호>
1연
Ach, um deine feuchten Schwingen,
ax ʊm daɪnə fɔɪçtən ʃvɪŋən
아 주위에 너의 축축한 날개짓
아, 너의 젖은 날개 짓,
West, wie sehr ich dich beneide;
vɛst vi: se:r ɪç dɪç bənaɪdə
서쪽 처럼 매우 나는 너를 부러워하다
서풍아, 나는 네가 얼마나 부러운지;
Denn du kannst ihm Kunde bringen,
dɛn du: kanst i:m kʊndə brɪŋən
왜냐하면 너는 할수있다 그에게 알림 가져오다
너는 그에게 소식을 전할 수 있기에,
was ich in der Trennung leide!
vas ɪç ɪn de:r trɛnʊŋ laɪdə
무엇 나는 에 그 이별 견디다
내가 이별을 견디는 동안에!
2연
Die Bewegung deiner Flügel
di: bəve:gʊŋ daɪnər fly:gəl
그 움직임 너의 날개
너의 날개 치는 움직임은
weckt im Busen stilles Sehnen;
vɛkt ɪm bu:zən ʃtɪləs se:nən
일으키다 에 가슴 조용한 동경
가슴에 조용한 동경을 일으키고;
Blumen, Auen, Wald und Hügel
blu:mən aʊən valt ʊnt hy:gəl
꽃 초원 숲 그리고 언덕
꽃, 초원, 숲 그리고 언덕은
stehn bei deinem Hauch in Tränen.
ʃte:n baɪ daɪnəm haʊx ɪn trɛnən
서있다 에 너의 숨결 에 눈물
눈물 섞인 너의 숨결에 있구나.
3연
Doch dein mildes sanftes Wehen
dɔx daɪn mɪldəs zanftəs we:ən
그러나 너의 부드러운 온화한 바람
그러나 너의 부드럽고 온화한 바람은
kühlt die wunden Augenlider;
ky:lt di: vʊndən aʊgənli:dər
차게하다 그 상한 눈꺼풀
상한 눈꺼풀을 식혀주네;
Ach, für Leid müßt’ ich vergehen,
ax fy:r laɪd mʏst ɪç fɛrge:ən
아 위해 슬픔 해야한다 나는 지나가다
아, 슬픔을 겪어야만 한다면
hofft’ ich nicht zu seh’n ihn wieder.
hɔft ɪç nɪçt ʦu: ze:n i:n vi:dər
바라다 나는 아니다 것 보다 그를 다시
그를 다시 보는 것을 바라지 않는다네.
4연
Eile denn zu meinem Lieben,
aɪlə dɛn ʦu: maɪnəm li:bən
서두르다 왜냐하면 에 나의 사랑
나의 사랑에게로 서둘러라
spreche sanft zu seinem Herzen;
ʃprɛçə zanft ʦu: zaɪnəm hɛrʦən
말하다 온화한 에 그의 마음
그의 마음에 따뜻한 말 한마디 전해주어라;
doch vermeid’ ihn zu betrüben
dɔx fɛrmaɪt i:n ʦu: bətry:bən
그러나 피하다 그를 것 슬프게하다
그러나 그가 슬퍼하는 것을 조심해주어라
und verbirg ihm meine Schmerzen.
ʊnt fɛrbɪrk i:m maɪnə ʃmɛrʦən
그리고 숨기다 그에게 나의 고통
나의 고통 또한 숨겨주어라.
Sag ihm, aber sag’s bescheiden,
zak i:m abər zaks bəʃaɪdən
말하다 그에게 그러나 말하다 겸손한
전해주어라, 그러나 조심히,
seine Liebe sei mein Leben,
zaɪnə li:bə zaɪ maɪn le:bən
그의 사랑 이다 나의 삶
그의 사랑이 나의 삶이라고,
freudiges Gefühl von beiden
frɔɪdɪgəs gəfy:l fɔn baɪdən
기뻐하는 감정 의 양쪽의
이 두 사람의 기뻐하는 감정이
wird mir seine Nähe geben.
vɪrt mi:r zaɪnə nɛ:ə ge:bən
일것이다 나에게 그의 가까움 주다
내가 그와 가까이 있음을 느끼게 해주리.
※모바일보다는 컴퓨터로 보시는 것을 추천합니다.