안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Carl Maria von Weber(베버)의 오페라 Der Freischütz(마탄의 사수)에 나오는 Max(막스)의 아리아 ‘Durch die Wälder, durch die Auen’(숲과 초원을 통하여)입니다.
1막에 나오는 아리아이고, 막스는 사냥대회 준비를 위해 총을 쏘는 연습을 하고 있지만, 자신은 하나도 명중시키지 못하지만 듣도 보도 못한 농부인 Kilian(킬리안)은 다 맞추는 상황이 발생합니다. 자신의 연인인 Agathe(아가테)의 아버지인 Kuno(쿠노)는 이번 대회에서 우승하지 못하면 막스에게 자신의 딸을 줄 수 없다고까지 이야기를 합니다.
이때, 절망하고 있던 막스에게 Kaspar(카스파)라는 동료에게서 마탄에 대한 이야기를 듣게 되고, 반신반의했지만 결국 받으러 가겠다고 합니다. 또한 상대 농부였던 킬리안 또한 막스에게 용기를 심어 주지만 지금까지도 마음이 뒤숭숭한 막스가 이 아리아를 부르게 됩니다.
<가사 해석 및 발음기호>
Recitativo
Nein, länger trag' ich nicht die Qualen,
naɪn lɛŋər trag ɪç nɪçt die kvalən
아니 오랫동안 지다 나는 아니다 그 고통
아니, 더는 이 고통을 짊어지고 싶지 않아,
Die Angst, die jede Hoffnung raubt!
di: aŋst di: je:də hɔfnʊŋ raʊpt
그 두려움 그 각각의 희망 빼앗다
두려움, 모든 희망을 빼앗아버리는!
Für welche Schuld muss ich bezahlen?
fy:r vɛlçə ʃʊlt mʊs ɪç bəʦalən
위해 어떤 책임 해야하다 나는 지불하다
어떠한 책임을 내가 져야만 하는 거지?
Was weiht dem falschen Glück mein Haupt?
vas vaɪt de:m falʃən glʏk maɪn haʊpt
무엇 바치다 그 잘못된 행복 나의 머리
무엇이 그 잘못된 행복에 나의 머리를 바치게 하는가?
Aria
Durch die Wälder, durch die Auen
dʊrç di: vɛldər dʊrç di: aʊən
통해 그 숲들 통해 그 초원들
숲과 초원을 통하여
Zog ich leichten Sinns dahin;
ʦo:k ɪç laɪçtən zɪns dahɪn
나아가다(+dahin) 나는 가벼운 감각
가벼운 마음으로 헤쳐 나아갔다네;
Alles, was ich konnt' erschauen,
aləs vas ɪç kɔnt ɛrʃaʊən
모든것 무엇 내가 할수있었다 알아차리다
모든 것, 내가 알아차릴 수 있었던 것들은
War des sichern Rohrs Gewinn,
va:r dɛs zɪçərn ro:rs gəvɪn
이었다 그 확실한 사격 이익
확실한 사격으로 얻은 것들이었지,
Abends bracht' ich reiche Beute,
abɛnʦ braxt ɪç raɪçə bɔɪtə
저녁마다 가져왔다 나는 풍부한 노획물
저녁마다 나는 풍부한 노획물들을 가져왔었고,
Und wie über eignes Glück,
ʊnt vi: y:bər aɪgnəs glʏk
그리고 처럼 위에 자기의 행운
그리고 운이 좋게도,
Drohend wohl dem Mörder, freute
dro:ənt vo:l de:m mœrdər frɔɪtə
협박하는 잘 그 살인자들 기뻐했다
살인자들의 협박도 있었지만, 기뻐했다네
Sich Agathes Liebesblick!
zɪç agatəs li:bəsblɪk
재귀 아가테의 사랑스런눈빛
아가테의 사랑스러운 눈빛을!
Hat denn der Himmel mich verlassen?
hat dɛn de:r hɪməl mɪç fɛrlasən
가지다 그렇다면 그 하늘 나를 버리다
그렇다면 하늘이 날 버린 것인가?
Die Vorsicht ganz ihr Aug' gewandt?
di: fo:rzɪçt ganʦ i:r aʊg gəvant
그 조심 전체의 그녀의 눈 돌리다
그 조심함이 그녀의 두 눈을 돌렸는가?
Soll das Verderben mich erfassen?
zɔl das fɛrdɛrbən mɪç ɛrfasən
하려하다 그 파멸 나를 붙잡다
그 파멸이 나를 붙잡으려 하는가?
Verfiel ich in des Zufalls Hand?
fɛrfi:l ɪç ɪn dɛs ʦu:fals hant
멸망하다 나는 에 그 우연 손
나도 모르는 어떠한 손에 의해 멸망한 것인가?
Jetzt ist wohl ihr Fenster offen,
jɛʦt ɪst vo:l i:r fɛnstər ɔfən
지금 이다 잘 그녀의 창문 열려진
지금 그녀의 창문은 열려 있고,
Und sie horcht auf meinen Tritt,
ʊnt zi: hɔrçt aʊf maɪnən trɪt
그리고 그녀는 귀기울이다 위에 나의 걸음
나의 걸음에 귀를 기울인다네,
Lässt nicht ab vom treuen Hoffen;
lɛst nɪçt ap fɔm trɔɪən hɔfən
중지하다 아니다 부터 의 성실한 희망
또한 그녀는 성실한 희망 앞에서 멈추지도 않지;
Max bringt gute Zeichen mit!
maks brɪŋt gu:tə ʦaɪçən mɪt
막스 가져오다(+mit) 좋은 신호
막스가 좋은 신호를 가져올 거야!
Wenn sich rauschend Blätter regen,
vɛn zɪç raʊʃənt blɛtər re:gən
만약 재귀 솨솨소리내는 꽃잎 움직이다
소리 내는 꽃잎이 움직인다면,
Wähnt sie wohl, es sei mein Fuss;
vɛ:nt zi: vo:l ɛs zaɪ maɪn fu:s
착각하다 그녀는 잘 그것 이다 나의 발
그녀는 그것을 나의 발소리로 착각하기도 하지;
Hüpft vor Freuden, winkt entgegen -
hʏpft fo:r frɔɪdən vɪŋkt ɛntge:gən
뛰다 앞에 기쁨 손짓하다 향하여
기쁨 앞에서 뛰기도 하고, 그것을 향해 손짓하기도 한다네 -
Nur dem Laub den Liebesgruss.
nu:r de:m laʊp de:n li:bəsgru:s
오직 그 나뭇잎 그 사랑의인사
오직 그 나뭇잎에, 사랑의 인사를 건네며.
Doch mich umgarnen finstre Mächte!
dɔx mɪç ʊmgarnən fɪntrə mɛçtə
그러나 나를 그물로사로잡다 어두운 힘
그러나 사악한 힘이 나를 사로잡는구나!
Mich fasst Verzweiflung! foltert Spott! -
mɪç fast fɛrʦvaɪflʊŋ fɔltərt ʃpɔt
나를 움켜쥐다 절망 괴롭히는 조롱
절망과 고통스럽게 하는 절망이 나를 움켜쥐는구나! -
O dringt kein Strahl durch diese Nächte?
o: drɪŋt kaɪn ʃtra:l dʊrç di:zə nɛçtə
오 파고들다 아니다 빛 통해 이 밤
어떠한 빛도 이 밤에 들어오지 못하는 것인가?
Herrscht blind das Schicksal? Lebt kein Gott?
hɛrʃt blɪnt das ʃɪkzal le:pt kaɪn gɔt
지배하다 보이지않는 그 운명 살다 아니다 하나님
보이지 않는 것이 운명을 지배하는가? 하나님은 살아계시지 않는 것인가?
즐겁게 공부하시고, 좋은 결과 있으시길 바랍니다.
※모바일보다는 컴퓨터로 보시는 것을 추천합니다.