본문 바로가기

가곡/이태리가곡

[이태리 가곡]Se nel ben sempre inconstante - Alessandro Stradella

반응형

안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Alessandro Stradella(스트라델라)의 가곡 Se nel ben sempre inconstante’(만약 좋다면, 항상 변한다네)입니다.

 

이번 2022학년도 한예종 여자 1차 시험 곡 중에 하나로 배정이 되었네요.

 

<가곡 해석> + 독일어 해석

Se      nel      ben,      se      nel      ben,

만약        에         좋은        만약        에         좋은

만약 좋다면, 때가 좋다면,

Wenn die Zeit gut ist,

 

Sempre      inconstante      fortuna      vagante,

    항상                 변하다                  행운            방랑하다

행운은 항상 변하고 방황한다네,

Glück ändert sich immer,

 

Di      far      si      stabile      uso      non      ha,

 의       하다       예         안정된          관습       아니다     가지다

안정된 상태를 유지하려 하지도 않지만,

Ich bin nicht daran gewöhnt, einen stabilen Zustand zu bleiben,

 

Anco      mutabile      nel      mal      sarà.

아직도         변덕스러운          에        불행      일것이다

불행도 바뀔 수 있을 것이라네.

Aber auch schlechte Zeiten können sich ändern.

 

Se      non      può,      se      non      può,

만약     아니다     할수있다     만약      아니다     할수있다

만약 할 수 없다면, 가능하지 않다면,

Wenn das nicht möglich ist,

 

D'astro      inclemente      pupilla      dolente

    별의               냉혹한                   눈            슬퍼하는

별의 냉혹한 슬퍼하는 눈은

Das traurige Auge kann zerbrochen werden

 

Lo      sdegno      frangere,       ne       il      ciel      mutar,

그를          분노             파괴하다         아니다       그       하늘         바꾸다

그 별을 분노로 파괴하고, 하늘을 바꾸지도 않는다네,

Der grausame und harte Planet ändert das Paradies nicht,

 

Non      giova      a      piangere,      nel      sospirar.

아니다      적절하다      에            울다               에          한숨쉬다

울음과 한숨도 소용이 없다네.

Auch wenn du weinst, nützt nichts.

 

노래 : Marie-Laurence Dubé
노래, 피아노 : 최보윤

 

즐겁게 공부하시고, 좋은 결과 있으시길 바랍니다.

 

 

 

Barnabas 선생님에 대해 알아보기 클릭!

 

안녕하세요 찬양하는 성악가 Barnabas 입니다.

안녕하세요. 저는 서울대학교 성악과를 졸업한 후 독일에서 생활을 하다가 한국으로 돌아왔습니다. 블로그를 하게 된 이유는 입시를 준비하고, 노래를 공부하는 학생들에게 도움을 주고자 시작

gottes-musiker.tistory.com

※모바일보다는 컴퓨터로 보시는 것을 추천합니다.