본문 바로가기

가곡/이태리가곡

[이태리 가곡]Ch'io mai vi possa(내가 할 수 없다는 것을) - Georg Friedrich Händel

반응형

 

 

안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Georg Friedrich Händel(헨델)의 오페라 Siroe, re di Persia(시로에, 페르시아의 왕)에 나오는 에미라(시로에의 애인이자 캄바야의 공주)의 아리아 ‘Ch’io mai vi possa’(내가 할 수 없다는 것을)입니다.

 

이번 2022학년도 한예종 남자 1차 시험 곡 중에 하나로 배정이 되었네요.

아리아 안티께로 분류가 되어서 한국에서는 가곡으로 쓰이고 있습니다.

 

<가사 해석> + 독일어 해석

Ch'io      mai      vi      possa      lasciar      d'amare,

  나는      결코아니다 너희들을 할수있다      그만두다           사랑의

내가 당신들을 사랑하는 것을 그만둘 수 있다는 것을,

Wie sollte ich es lassen, euch heiss zu lieben,

 

Non,      lo      credete,      pupille      care;

아니다      그를           믿다              눈동자       사랑하는

믿지 말아다오, 사랑스러운 눈동자여;

mag, teure Augen, nie euch betrüben;

 

Nè      men      per      gioco      v'ingannerò.

    다름없다             위해          유희        너희를속일것이다

농담으로라도 너희를 속이지 않은 것이라네.

auch nicht im Scherze könnt es jemals sein.

 

No,      no.

아니다   아니다

아니, 절대.

Nein, nein.

 

Voi      foste      e      siete      le      mie      faville,

너희들     이었다     그리고      이다         그        나의          불꽃

너희들은 나의 불꽃이었고, 지금도 불꽃이라네,

Liebliche Funken, heute und immer,

 

E      voi      sarete,      care      pupille,

그리고 너희는    일것이다      사랑하는        눈동자

그리고 너희는 사랑하는 눈동자 일 것이라네,

ihr süßen Sterne, euch lasse ich nimmer,

 

Il      mio      bel      foco      sin      ch'io      vivrò.

그       나의      아름다운       불          표시        내가        살것이다

내가 살 것이라는 증거가 바로 나의 눈에 있는 아름다운 불이라네.

strahlet ewig für mich alein.

 

노래 : Patrizia Ciofi
노래 : Anna Dennis

 

즐겁게 공부하시고, 좋은 결과 있으시길 바랍니다.

 

 

 

Barnabas 선생님에 대해 알아보기 클릭!

 

안녕하세요 찬양하는 성악가 Barnabas 입니다.

안녕하세요. 저는 서울대학교 성악과를 졸업한 후 독일에서 생활을 하다가 한국으로 돌아왔습니다. 블로그를 하게 된 이유는 입시를 준비하고, 노래를 공부하는 학생들에게 도움을 주고자 시작

gottes-musiker.tistory.com

※모바일보다는 컴퓨터로 보시는 것을 추천합니다.