안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Ludwig van Beethoven(베토벤) 이 Karl Friedrich Herrosee(헤로제)의 시에 곡을 붙인 ‘Ich liebe dich’(나는 당신을 사랑한다오)라는 곡입니다.
이 곡은 대중에게도 많이 알려져 있는 곡이기도 합니다.
<가사 해석 및 발음기호>
Ich liebe dich, so wie du mich,
ɪç li:bə dɪç zo: vi: du: mɪç
나는 사랑하다 너를 이렇게 처럼 너는 나를
나는 당신을 사랑한다오, 당신이 나를 이처럼 사랑하듯이,
Am Abend und am Morgen,
am abənt ʊnt am mɔrgən
에 저녁 그리고 에 아침
저녁에도 아침에도,
Noch war kein Tag, wo du und ich
nɔx va:r kaɪn ta:k vo: du: ʊnt ɪç
아직 이었다 아니다 날 어디 너는 그리고 나는
아직은 없었다네, 당신과 내가 함께하지 않았던 날이,
Nicht teilten unsre Sorgen.
nɪçt taɪlən ʊnsrə zɔrgən
아니다 나누었다 우리의 근심
우리의 근심을 함께 나누지 않은 날이.
Auch waren sie für dich und mich
aʊx va:rən zi: fy:r dɪç ʊnt mɪç
또한 이었다 그들 위해 너를 그리고 나를
당신과 나의 근심들 또한
Geteilt leicht zu ertragen;
gətaɪlt laɪçt ʦu: ɛrtragən
나누어진 가볍게 에 견디다
나누었기에 가볍게 견딜 수 있었다오;
Du tröstetest im Kummer mich,
du: trø:stətəst ɪm kʊmər mɪç
너는 위로하다 에 슬픔 나를
당신은 내가 슬픔에 있을 때 위로하였고,
Ich weint' in deine Klagen.
ɪç vaɪnt ɪn daɪnə klagən
나는 울었다 에 너의 슬픔
나는 당신의 슬픔 속에서 울었다오.
Drum Gottes Segen über dir,
drʊm gɔtəs ze:gən y:bər di:r
그때문에 하나님의 축복 위에 너에게
그렇기에 당신 위에 하나님의 축복이 있기를,
Du, meines Lebens Freude.
du: maɪnəs le:bəns frɔɪdə
너는 나의 삶 기쁨
당신, 내 삶의 기쁨이여.
Gott schütze dich, erhalt' dich mir,
gɔt ʃʏʦə dɪç ɛrhalt dɪç mi:r
하나님 보호하다 너를 보존하다 너를 나에게
하나님이 당신을 보호하고 내 곁에 머물게 하시기를,
Schütz und erhalt' uns beide.
ʃʏʦ ʊnt ɛrhalt ʊns baɪdə
보호하다 그리고 보존하다 우리를 둘다
우리 둘 모두를 보호하고 지켜주소서.
즐겁게 공부하시고, 좋은 결과 있으시길 바랍니다.
※모바일보다는 컴퓨터로 보시는 것을 추천합니다.