본문 바로가기

가곡/독일가곡

[독일 가곡]Widmung Op.25 No.1 - Robert Schumann

반응형

안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Robert SchumannWidmung’(헌정)이라는 가곡입니다.

 

이 곡은 슈만이 결혼 전에 자신의 부인이 될 Clara(클라라)에게 바친 연가곡 Myrten(은매화)중 첫 번째 곡입니다. 시는 Friedrich Rückert(뤼커트)의 시입니다.

 

<가곡 해석발음기호>

Du     meine     Seele,     du     mein     Herz,

 du:        maɪnə          ze:lə         du:        maɪn         hɛrʦ

너는        나의           영혼        너는        나의         마음

당신은 나의 영혼이오, 나의 마음이오,

 

Du     meine     Wonn’,     o     du     mein     Schmerz,

du:         maɪnə            vɔn           o       du:        maɪn           ʃmɛrʦ

너는        나의            기쁨          오      너는       나의             고통

당신은 나의 기쁨이오, 오 당신은 나의 고통이오,

 

Du     meine     Welt,     in     der     ich     lebe,

du:         maɪnə          vɛlt         ɪn        de:r        ɪç         le:bə

너는        나의           세계        에        그        나는       살다

당신은 나의 세계, 나는 그 안에 산다오,

 

Mein     Himmel     du,     darein     ich     schwebe,

 maɪn            hɪməl         du:          daraɪn        ɪç             ʃve:bə

 나의             하늘           너          그안에       나는        떠다니다

당신은 나의 하늘, 나는 그 속에서 떠다닌다오,

 

O     du     mein     Grab,     in     das     hinab

 o       du:        maɪn         grap         ɪn       das         hɪnap

오      너는       나의          무덤         에        그         안으로

오 당신은 나의 무덤, 그 안에

 

Ich     ewig     meinen     Kummer     gab!

 ɪç          e:vɪç         maɪnən            kʊmər           gap

나는     영원히           나의              걱정           주었다

나는 영원히 나의 걱정을 묻었다오!

 

Du     bist     die     Ruh,     du     bist     der     Frieden,

du:        bɪst         di:         ru:          du:       bɪst        de:r         fri:dən

너는      이다        그         안식       너는      이다        그           평화

당신은 나의 안식이오, 당신은 나의 평화요,

 

Du     bist     vom     Himmel     mir     beschieden.

du:        bɪst         fɔm            hɪməl         mi:r             bəʃi:dən

너는      이다        부터            하늘        나에게           주어진

당신은 하늘로부터 내게 주어졌다네

 

Dass     du     mich     liebst,     macht     mich     mir     wert,

  das         du:        mɪç          li:pst            maxt          mɪç         mi:r        vɛrt

 인것        너는       나를       사랑하다        만들다        나를       나에게   가치있는

당신이 나를 사랑하는 것은 나를 가치있게 만든다오,

 

Dein     Blick     hat     mich     vor     mir     verklärt,

 daɪn          blɪk        hat          mɪç         fo:r       mi:r          fɛrklɛrt

 너의         시선      가지다       나를        앞에    나에게     빛나게하다

당신의 시선은 나를 밝게 비추었다오,

 

Du     hebst     mich     liebend     über     mich,

du:        he:pst          mɪç           li:bənt          y:bər         mɪç

너는      올리다         나를        사랑하는         위에        나를

당신은 내 자신을 사랑스럽게 더 위로 올린다오,

 

Mein     guter     Geist,     mein     bess’res     Ich!

 maɪn         gu:tər         gaɪst          maɪn          bɛsrəs           ɪç

 나의          좋은           생명          나의          더좋은         나는

당신은 나의 좋은 생명, 나보다 더 나은 나를 만든다오!

 

노래 : Diana Damrau
노래 : Dietrich Fischer-Dieskau, 피아노 : Wolfgang Sawallisch
노래 : Jonas Kaufmann, 피아노 : Helmut Deutsch

 

즐겁게 공부하시고, 좋은 결과 있으시길 바랍니다.

 

Barnabas 선생님에 대해 알아보기 클릭!

 

안녕하세요 찬양하는 성악가 Barnabas 입니다.

안녕하세요. 저는 서울대학교 성악과를 졸업한 후 독일에서 생활을 하다가 한국으로 돌아왔습니다. 블로그를 하게 된 이유는 입시를 준비하고, 노래를 공부하는 학생들에게 도움을 주고자 시작

gottes-musiker.tistory.com

※모바일보다는 컴퓨터로 보시는 것을 추천합니다.