안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Vicenzo Bellini(벨리니)의 가곡 ‘Vanne, o rasa fortunata’(가라, 오 행운의 장미여)입니다.
이번 2022학년도 한예종 남자 1차 시험 곡 중에 하나로 배정이 되었네요.
<가사 해석> + 독일어 해석
Vanne, o rosa fortunata,
가다 오 장미 행운이있는
가라, 오 행운의 장미여,
Gehe, glückliche Rose,
a posar di Nice in petto
에 휴식하다 의 니케 에 가슴
니케(그리스신화 정복과 승리의 여신)의 가슴에서 휴식을 취하라
und ruhe an Nikes Busen
ed ognun sarà costretto
그리고 각각의 되다 강요된
모든 이들이 강요될 것이라네
und jeder wird
la tua sorte invidiar.
그 너의 운명 부러워하다
너의 운명을 부러워하도록.
dein Los beneiden müssen.
Oh, se in te potessi anch'io
오 만약 에 너를 할수있다 나도
오, 만약에 나도 너를
Oh, wenn auch ich mich
transformarmi un sol momento;
바꾸다 하나의 오직 순간
한순간만이라도 바꿀 수 있다면;
für einen Augenblick in dich verwandeln könnte;
non avria più bel contento
아니다 가지다 더는 아름다운 만족
더는 아름다운 만족함을 가지지 못할 것이라네
keine größere Zufriedenheit hat
questo core a sospirar.
이 마음 에 그리워하다
이 마음에 그리워하는 것을.
mein Herz zu ersehnen.
Ma tu inchini dispettosa,
그러나 너는 수그리다 심술궂은
그러나 너는 심술궂게도 몸을 수그리는구나,
Aber du neigst, verachtet,
bella rosa impallidita,
아름다운 장미 창백해진
아름다운 창백해진 장미여,
schöne blasse Rose,
la tua fronte scolorita
그 너의 얼굴 색이변한
너의 얼굴 색이 변하였구나
dein erbleichtes Haupt
dallo sdegno e dal dolor.
의해서 수모 그리고 의해서 고통
수모와 고통으로 인해서.
vor Hohn und Schmerz.
Bella rosa, è destinata
아름다운 장미 이다 운명의
아름다운 장미여, 이것이 운명이라네
Schöne Rose, uns beiden
ad entrambi un'ugual sorte;
에 둘다 똑같은 운명
우리 둘다 모두 같은 운명이라지;
ist ein gleiches Los bestimmt;
là trovar dobbiam la morte,
그곳에 찾다 해야하다 그 죽음
그곳에서 우리는 죽음을 찾아야만 한다네,
dort müssten wir den Tod finden,
tu d'invidia ed io d'amor.
너는 질투의 그리고 나는 사랑의
너는 질투로 인한, 나는 사랑으로 인한 죽음을.
du angesichts des Neides, ich aus Liebe.
즐겁게 공부하시고, 좋은 결과 있으시길 바랍니다.
※모바일보다는 컴퓨터로 보시는 것을 추천합니다.
'가곡 > 이태리가곡' 카테고리의 다른 글
[이태리 가곡]Deh più a me non v'ascondete(아, 더 이상 내게 숨기지 말아다오) - Giovanni Maria Bononcini (0) | 2021.04.20 |
---|---|
[이태리 가곡]Ch'io mai vi possa(내가 할 수 없다는 것을) - Georg Friedrich Händel (0) | 2021.04.14 |
[이태리 가곡]La zingara(집시 여인) - Giuseppe Verdi (0) | 2021.04.10 |
[이태리 가곡]Alma del core(마음의 영혼이여) - Antonio Caldara (0) | 2021.04.08 |
[이태리 가곡]Amarilli, mia bella(아마릴리, 나의 아름다운 여인이여) - Giulio Caccini (0) | 2021.03.30 |