본문 바로가기

가곡/독일가곡

[독일 가곡]Nicht mehr zu dir zu gehen(더 이상 당신에게 가지 않으리) Op.32 No.2 - Johannes Brahms 안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Johannes Brahms(브람스)가 Georg Friedrich Daumer(다우머)의 시에 붙인 가곡 ‘Nicht mehr zu dir zu gehen’(더 이상 당신에게 가지 않으리)입니다. Nicht mehr zu dir zu gehen, nɪçt me:r ʦu: di:r ʦu: ge:ən 아니다 더이상 에 너에게 것 가다 더 이상 당신에게 가지 않으리, Beschloß ich und beschwor ich, bəʃlɔs ɪç ʊnt bəʃvo:r ɪç 결심했다 나는 그리고 맹세했다 나는 결심하고 맹세했다네, Und gehe jeden Abend, ʊnt ge:ə je:dən a:bənt 그리고 가다 각각의 저녁 그리고 매일 저녁에 간다네, Denn jede .. 더보기
[독일가곡]Erlkonig(마왕) D.328 - Franz Peter Schubert 안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Franz Peter Schubert(슈베르트)가 Johann Wolfgang von Goethe(괴테)의 시에 붙인 가곡 ‘Erlkönig’(마왕)입니다. 너무나도 유명해서 잘 아시겠지만, 이 시에는 4명의 화자가 등장합니다. 해설자, 아버지, 아들, 그리고 마왕. 그래서 4명의 소리를 다 다르게 표현해야 하는 곡이기에 부르기가 쉽지 않은 곡임에는 분명합니다. 해설자 아버지 아들 마왕 Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? ve:r raɪtət zo: ʃpɛt dʊrç naxt ʊnt vɪnt 누구 말을타다 이렇게 늦은 통해 밤 그리고 바람 누가 이렇게 늦게 밤과 바람을 뚫고 말을 타는가? Es ist der Vater mit sei.. 더보기
[독일 가곡]Der Nussbaum(호두나무) Op.25 No.3 - Robert Schumann 안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Robert Schumann(슈만)이 Julius Mosen(모젠)의 시에 붙인 가곡 ‘Der Nussbaum’(호두나무)입니다. Es grünet ein Nussbaum, vor dem Haus, ɛs gry:nət aɪn nʊsbaʊm fo:r de:m haʊs 그것 푸르게되다 하나의 호두나무 앞에 그 집 집 앞에 서 있는 한 그루의 호두나무가 푸르게 변해가고, Duftig, dʊftɪç 향기로운 향기롭게, Luftig lʊftɪç 공기의 공기 중으로 Breitet er blättrig die Blätter aus. braɪtət e:r blɛtrɪç di: blɛtər aʊs 늘어놓다(+aus) 그는 잎이많은 그 잎 그 나무는 수많은 잎사귀를 그 주변에 늘어놓는다.. 더보기
[독일 가곡]Die Forelle(송어) Op.32 - Franz Peter Schubert 안녕하세요. 오늘 공부하게 될 곡은 Franz Peter Schuber(슈베르트)가 Christian Schubart(슈바르트)의 시에 붙인 ‘Die Forelle’(송어)입니다. 이 곡은 너무나도 유명하지요. 또한 송어냐 숭어냐 이야기가 많은데, 원어 상으로는 송어가 맞습니다. 또한 송어는 민물고기이고, 숭어는 바닷물고기인데, 이 시의 배경을 보면 강이기에 여기서 보이는 물고기는 송어가 맞습니다. In einem Bächlein helle, ɪn aɪnəm bɛçlaɪn hɛlə 에 하나의 개울 밝은 맑은 개울가에, Da schoß in froher Eil’ da ʃɔs ɪn fro:ər aɪl 거기에 쐈다 에 쾌활한 신속 거기에 살아있는 듯한 신속함으로 쏘다녔다네 Die launische Forell.. 더보기

반응형